ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

D2), того и судъ надъ тЪми селы кому дано (Дух. jor. гр., 31), буди милостивъ над рускимъ царемъ Рересветов, 140 об.), знамен1е... богъ показал над бараономъ (Пересветов, 145 об.), умышленье над )стораханью (Пут. рус. послов, 89), над ними поро- таютца (Стоглав, 43 об.). Х о д развития фразеологических и синтаксических значе­ ний в .очетаниях с формой НАД+твор. падеж можно схе­ матически представить так: стоять над кем-нибудь Д1 Д1гр Д1 / стоятыад мертвым Д1 Д2гр Д1 \ \ стоять над людьми К1 Д1гр К1 / бодных и фразеологиче ских сыетаниях. делать что-н. над кем-н. смиловаться над кем-н. Д1 К2гр Д1 Все звенья этой схемы сохраняются в современном рус­ ском языке. ПОД-|-:вор./вин. падеж Другую судьбу имела серия фра- одушевеенных имен в сво- зеосочетаний с формами ПОД+ твор. пад. и ПОД+вин. падеж одушевленных имен с общим значением господина, властите­ ля. Исходный образ, послужив­ ший основанием для становле­ ния кошотативного фразеологического значения, можно ви­ деть в положении всадника на коне, которое очень часто упоминается в древнерусских текстах. Цотъче cl-a подъ нимь конь въ ровЪ (Сказ, о Б. и Г., В б), возмутишася кони их под ними (Моек, лет., 104), какъ конь подъ царемъ без узды, так царство без грозы (Пересветов, 154), аргамаки с нарядом под тебя приготовлены (Пут. рус. послов, 73). Фразеологическое значение развивалось в сочетании быть под кея-либо (являться зависимым, служилым человеком). БсА соущАЬа подъ собою (Изборник, 1076, 25), бтюдЪте же подъ собою соущихъ человЪкъ (РИБ, VI, 113), в’ои сущие под ними (Моек, лет., 403 об.), шд теми пушок с тритцать (Пут. рус. послов. 98), митрополита под инЪмь патриархомъ суща (Домо­ строй, 214 об.). Имеювание господина может быть сделано метоними­ чески зри помощи указания на его часть тела или деталь снаряжения. 1Ъмъ быти подъ твоимъ стягомъ (Дух. дог. гр., 98), 4-3781 49

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=