ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1975

ционалыюго преклонения, уважения, почтения. Объектное значение не имеет мотивированной связи с пространствен­ ным значением той же формы ПЕРЕД+твор. падеж (нахо­ диться в поле зрения, с лицевой стороны названного пред­ мета) и не могло бы возникнуть без промежуточного звена в виде серии фразеосочетаний. И оударихъ предъ нимъ челомъ (РИБ, VI, 56), покло- нихъ сА прЪдъ нимь (Сказ. Агапия, 289 в ), каятися о грЪсех своихъ пред богомъ сердечными слезами (Пересветов, 163 об.), Крымского перед нашим госу­ дарем неправды добре много (Пут. рус. послов, 70), /йокореше предъ ними имЪи (Домострой, 8), ложно не глаголи предъ нимъ (Домострой, 9), пред бгмъ грЪшенъ есть (Стоглав, 122). После утраты фразеосочетаний серии «ответчика» значе­ ние падежной формы объекта преклонения, морального «судии» сохранилось в качестве синтаксического, вошло в систему значений падежных форм. Схематически путь развития фразеологических и синтак­ сических значений в сочетаниях с формой ПЕРЕД+твор. па­ деж можно представить так: стоять Д1 / судиться перед князем Д1 Д2гр Д1 утрата перед князем6 Д1гр Д1 \ стоять перед богом К1 Д 1гр К1 1 плакать перед богом К1 Klrp К1 I грешен перед богом Д1 К2гр Д1 В сочетаниях глагола стояти с формой НАД+твор. падеж оду­ шевленного имени прямой прост­ ранственный смысл мог возни­ кать при описании ситуации, в которой один человек лежит, а другой стоит рядом. Эта си­ туация не столь распространенная в повседневной жизни, оказалась наиболее характерной для тех случаев, когда ле­ жащий человек был болен, ранен и, наконец, мертв. На осно­ ве этой ситуации форма НАД+твор. падеж лица' (а в древ­ нейших текстах и форма НАД+вин. падеж) развила произ- НАД+твор. падеж оду­ шевленных имен в сво­ бодных и фразеологиче­ ских сочетаниях. 6 С и м в о л и к у см.: М. М. К о п ы л е н к о, 3. Д. П о п о в а. Очер­ ки по общей фразеологии. Воронеж, 1972, с. 40 и след. 47

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=