ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
логизме —это такие составляющие его части, комбинация ко торых в каждом конкретном фразеологизме не предопределяет ся особенностями того или иного компонента. Она предопреде лена генетическим источником фразеологизма, то есть тем конкретным словосочетанием, которое было переосмыслено во фразеологизм. Компоненты фразеологизма —это не слова, по этому между компонентами во фразеологизме нет тех смысло вых и формальных отношений и связей, которые отмечаются между словами в словосочетании. Возможность тех или иных формальных изменений компонента фразеологизма предопре деляется не характером смысловых и формальных отношений и связей компонентов во фразеологизме, а характером отноше ний фразеологизма в целом как единицы языка со словами в речи. В отличие от структурных моделей и схем словосочетаний, по которым составляются различные конкретные словосочета ния в акте речевого общения, синтаксические модели фразео логизмов не могут быть отвлечены от конкретности самих фра зеологизмов, то есть абстрактно выделены как модели, по ко торым образуются фразеологизмы, так как по ним в действи тельности нельзя образовать ни одного фразеологизма. Струк турная организация различных конкретных фразеологизмов может совпадать, например: саврас без узды и ноль без палоч ки, сыграть в ящик и влипнуть в историю, боек на язык и не чист на руку, сломя голову и очертя голову и т. д., но это сов падение объясняется не тем, что фразеологизмы образуются по одной модели, а тем, что их прототипы, то есть конкретные сло восочетания, из которых они возникли, были организованы структурно одинаково. Фразеологизм —только генетически словосочетание. Как качественно законченное образование в языке (и по форме и по содержанию) фразеологизм языка представляет собой особую единицу языка, которая, будучи реально представлена конкрет ными фразеологизмами в языке, выпадает из системы словосо четаний, то есть из реального многообразия возможных кон кретных словосочетаний, которые могут быть образованы в жи вой речи. Рассматривать тот или иной конкретный фразеоло гизм как словосочетание значит по существу подменять рас смотрение качественного своеобразия фразеологизма качест венным своеобразнием его генетического источника. Вместе с тем, поскольку каждый конкретный фразеологизм генетически восходит к конкретному словосочетанию, является результатом переосмысления -конкретного словосочетания, по стольку, естественно, он может известным образом соотносить ся со словосочетанием: в том или ином конкретном фразеоло гизме могут быть отражены различные былые особенности сло восочетания, независимо от того, каким преобразованиям они подверглись и как они представлены реально в том или ином 85
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=