ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
I иптаксические и др. Совокупность вариантов, регулируемых нормой языка, на всех уровнях составляет целостную, равную 1 лмой себе фразеологическую единицу. Отметим здесь основные типы формально-структурных ва риантов фразеологических единиц. Л е к с и ч е с к и е в а р и а н т ы возникают при изменении лексического состава фразеологической единицы14. Наблю дается в основном два вида изменений лексического состава фразеологизма: 1. Замена одного или нескольких компонентов фразеоло гизма и 2. Изменение количества компонентов фразеологизма (эл липсисы). 1. Взаимозаменяемые компоненты фразеологизма, могут на ходиться в различных семантических отношениях между собой. а) Варьирующиеся компоненты находятся в синонимических отношениях (во фразеологизме и в «свободном» употреблении, т. е. в системе лексики русского языка): смотреть/глядеть в оба, пуститься/броситься наутек, бросать/кидать деньги на ветер , закинуть/забросить удочку и т. п. б) Варьирующиеся компоненты принадлежат к одному се мантическому ряду («полю»): стереть в порошок/пепел/муку, бровью не пошевельнуть/пошевелить/повести, обратиться/обер- нуться/превратиться в слух, поймать/захватить/накрыть с по личным, в костюме Адама/Евы, пить/запивать горькую и т. п. в) Варьирующиеся компоненты не имеют непосредственной семантической связи: попасть под горячую/дурную руку, оста- ться/сидеть на бобах, пустить/продать с молотка, свести/покон- чить счеты, то и дело/знай, черт дернул/понес и т. п. Имеет глубокий лингвистический смысл различать узуаль ные и окказиональные лексические варианты фразеологических единиц. У узуальных формально-структурных вариантов фразео логической единицы набор варьирующихся элементов опреде ляется языковой системностью, на него оказывает регули рующее действие норма языка. Окказиональные варианты фразеологизма— это всевозможные отступления от структуры фразеологизма, принятой нормой. Они носят характер индиви дуального использования фразеологических единиц. См. окка зиональное варьирование фразеологизмов стереть с лица земли и во все лопатки у В. В. Маяковского: 14 См. об. этом: В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Вариации лексического со става устойчивых фраз в русской фразеологии. Сб. «2-ая научно-методиче ская конференция Северо-Кавказского зонального межвузовского объедине ния кафедр русского языка. Вопросы изучения русского языка (тезисы до кладов)». Ростов-на-Дону, 1960. В. П. Жу к о в . О лексических вариантах фразеологизмов. Уч. зап. Гурьевского госпедин-та. Вып. 2. Серия историко-филологическая, Уральск, 1962 79
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=