ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

нентов, независимо от того, является ли он грамматически гос­ подствующим или зависимым, мотивированным или немотиви­ рованным (ср. разбить!сломать лед, влезать в шкуру/в кожу — мотив.; втирать/вставлять очки, разводить разводы/узоры — немотив.). Это свойство вариантов означающего идиом про­ истекает из того, что в них, как уже отмечалось выше, невыде- лим «лексико-еемантический стержень», центральная и марги­ нальные части —с одной стороны, а с другой —компоненты идиом могут реализовать не только ассоциативно-смысловые связи, но и чисто формальные вербально-ассоциативные сход­ ства (при немотивированное™ ряда), а также замены, вообще «бессмысленные» с точки зрения системных связей в лексике (типа на кривой/на саврасой не объедешь, к черту на кулич- ки/на рога и т. п.). Следует обратить внимание и на тот факт, что внешняя «парадигматичность» вариационных рядов не обязательно ото­ бражает ассоциативные связи, а непарадигматичности ряда может соответствовать наличие последних (ср. мотив, и немо­ тив. «синонимические» ряды — кошки скребут на душе/на серд­ це и бить/ударять по карману, «предметно-тематические» ря­ ды — шарашкина контора)лавочка и поддавать жару/пару, ря­ ды, не отображающие смысловых связей,— китайская/тарабар- ская грамота и повернуть оглобли/лыжи и т. п.). Отметим так­ же, что «парадигматичность» вариационных рядов принципи­ ально отличается от соответствующей упорядочности слов. Па­ радигматические отношения между словами создаются за счет противопоставленности их автономных лексических значений по дифференцирующему в данной оппозиции признаку (по ли­ нии предметно-тематических связей, полисемии, по определен­ ной «семантической сфере») 64. Выбор того или иного члена ва­ риационного ряда идиом основан на идентичности смыслораз­ личительной функции компонентов в составе идиомы —«собст­ венное» лексическое значение компонентов в этом выборе не участвует, о чем свидетельствует «закрытый» характер выбора членов ряда по сравнению с фактами лексико-семантической системы — с одной стороны, а с другой —возможность «бес­ смысленного» с точки зрения лексико-семантических связей вы­ бора. Специфической особенностью вариантов означающего идиом является также возможность полного их несовпадения по лек­ сическому составу в тех случаях, если каждый из элементов лексической протяженности идиомы представлен зафиксиро­ ванным узусом вариационным рядом и если нет каких-либо узуально-нормативных, или стилистических, или валентно-грам­ матических ограничений на сочетаемость между членами рядов 64 См. описание парадигматических отношений этого типа у Д. Н. Шме­ лева («Очерки по русской семасиологии»). 58

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=