ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

im iiiiia сращений и единств (о возможности формального сов­ падения вариационных рядов с синонимическими отноше­ ниями см. ниже). Однако, как показывает лексикографиче- I к.ш практика, лексический «облик» этих фразеологизмов нг< I.ма изменчив, правда, в диапазоне, зафиксированном узу- t () V I . Одним из первых фразеологов, отметивших это явление, ы. 1,1 А. В. Кунин, который выдвинул положение о том, что ви­ доизменение фразеологизмов путем замены одного фразеоло- ш.зма другим—это с п о с о б о б р а з о в а н и я стилистических, миографических и абсолютных с и н о н и м о в 7. Такие видо- н 1 чгнения были названы автором «структурными синонима­ ми А. В. Куниным были отмечены следующие признаки мруктурных синонимов: 1) наличие частично или полностью ( innIадающих значений; 2) наличие общей константы, могу- 11 н'и быть как семантическим стержнем оборотов, так и второ- | iшейным членом; 3) наличие тождественной грамматической i фуктуры; 4) наличие единого образа, однако возможно и из­ менение образности8. Тем самым была выделена некая «про­ межуточная категория» как частный случай фразеологической синонимии. Вслед за А. В. Куниным видоизменения лексического со- ( Iава идиом определяются рядом авторов как «синонимиче­ ские варианты» фразеологизмов. И хотя эти варианты опреде­ ляются уже на основании полного совпадения по значению (ер. первый признак структурных синонимов у А. В. Кунина), само понятие «синонимический вариант» все еще неразрывно связано с понятием синонимии, о чем свидетельствуют следую­ щие определения: «...вид ф р а з е о л о г и ч е с к о й с и н о н и ­ мии —это с и н о н и м и ч е с к и е в а р и а н т ы одной и той же идиомы, т. е. варианты, образующиеся либо благодаря из­ менениям в ее лексическом составе (замена одного, иногда двух компонентов идиомы другими словами, введение нового слова, опущение одного из компонентов и т. п.), либо благода­ ря варьированию грамматических форм одного из компонен­ тов» (разр. наша.— В. Т .)9. Ср. также: «Последние [структур­ ные синонимы] возникают в языке в том случае, когда при сохранении грамматической структуры оборота один из компо­ нентов фразеологической единицы заменяется другим, принад­ лежащим к той же части речи. Путем такой замены компонен- 1 ов... в языке образуются с и н о н и м и ч е с к и е в а р и а н т ы 7 См.: А. В. Ку н и н . Некоторые вопросы английской фразеологии. В кн.: А. В. К у н и н . Англо-русский фразеологический словарь. М., 1955, стр. 1444— 1445. 8 См.: указ, соч., стр. 1445. 9 А. П. Х а з а н о в и ч . Синонимия в фразеологии современного немец­ кого языка. Канд. дисс. Л., 1957, стр. 3. 2—<1 33

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=