ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

и h i .ан реализованная (акфуальная) единица богаче по содер- I .шик) признаков, нежели единица ел potentia (виртуальная). IIл. Iмчие общих инвариантных признаков и обусловливает 11 ,'к итнчность в чем-то различающихся реализованных струк- Ivp вариантов. Проблема вариантности единиц языка, в том числе и иди- пм. по частный случай более широкой проблемы — тождества и различия. Решение проблемы тождества сводится прежде Micro к определению критериев идентичности и к установлению пирога допустимых в соответствии с этими критериями видо- н IMfпений. Во фразеологии существует несколько подходов к решению проблемы тождества и соответственно —к опреде- м'пню принципов идентификации, но основными и общими для большинства определений являются критерии, согласно кото­ рым вариантами одной и той же единицы считаются только та- I,пг ее видоизменения, которые абсолютно совпадают по зна- чгнию и сохраняют хотя бы один общий знаменательный лек- | плоский компонент. Тем самым как варианты определяются мидоизменения только о з н а ч а ющ е г о единицы. 11е обсуждая пока «надежности» этих критериев, заметим, 'по сужение категории вариантности только указанными видо- п 1 меиениями неадекватно реальному функционированию идиом п речи. Так, идиома, представленная составом до последнего дыхания/вздоха, может реализовать, помимо значения ’до са­ мой смерти, до конца жизни’ вариант значения ’вплоть до ги­ бели’, если в тексте имеется указание на то, что существуют условия насильственной смерти, ср., сочетания до последнего дыхания — помнить , благодарить, отдавать силы, творить ит. п. и стрелять, защищать, воевать и т. п. и эквивалентные им пока жив — помнить..., стрелять... и т. п. Эти значения не могут быть квалифицированы как полисемичные, хотя именно так они толкуются во Фразеологическом словаре русского языка (далее —ФСРЯ), поскольку сочетаемость этой идиомы с той или другой группой слов не имеет семантически взаимоисклю­ чающего характера3. Например: «Перед лицом моей Родины, перед лицом моего народа клянусь до последнего своего дыха­ ния быть преданным великому делу освобождения моей Ро­ дины от немецко-фашистских захватчиков, отдать этому делу все свои силы, а если потребуется, то и жизнь» (И. Ко з ло в . Крымское подполье). Можно привести много примеров, когда обнаруживаются закие смысловые различия, которые не характерны ни для по­ лисемии (поскольку значения не находятся в отношении допол­ нительного распределения по референтной соотнесенности), 3 Ср. признак дополнительного распределения по референтной соотно­ сительности как differentia specifica отдельных значений полисемичного сло­ на (Д. Н. Шм е л е в . Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964, стр. 86—87). 31

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=