ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
фразеологизмам, но и многозначным. При этом в каждом частном значении варьируемые компоненты взаимозаменяемы, что гакже является показателем тождества фразеологизма. Так, глагольный фразеологизм разевать (раскрывать) рот имеет ряд значений: 1. ’Начинать говорить что-либо’. 2) ’Быть невнимательным, рассеянным’; ротозейничать’. 3)’Крайне удив ляться, изумляться’. В любом значении этот фразеологизм мо жет употребляться в обоих вариантах. То же можно наблю дать и при таких многозначных фразеологизмах, как заколдо ванный (порочный) круг (’безвыходное положение’ и ’логиче ская ошибка’), вертеть (крутить) хвостом (’хитрить, лукавить’ и проявлять колебание |в чем-либо’) , точить (острить) зубы на кого (’стараться навредить кому-либо’ и ’хотеть, стремиться завладеть кем-либо) и т. д. Показателен также тот факт, что у самых различных фра зеологизмов могут одинаковым образом варьироваться пере менные компоненты. Сравним такие столь несходные между собой фразеологизмы, как кошки скребут на душе (на серд це), камень с души (с сердца) свалился, отдыхать душой (сердцем), камень на душе (на сердце); смотреть в могилу (в гроб), стоять одной ногой в могиле (в гробу); чем бог (гос подь) послал, бог (господь) знает; смотреть (глядеть) сквозь пальцы на что и смотреть (глядеть) в кусты и многие дру гие. Как видно из примеров, в вариантную парадигму входят лишь такие компоненты, которые образованы от слов, связан ных между собой синонимическими или другими близкими смысловыми отношениями. Кроме того, если один варьируемый компонент не нарушает тождества многочленного фразеоло гизма, то не нарушается оно и в структуре бинарных фразеоло гизмов с переменным составом компонентов (ср. кошки скре бут на душе (на сердце) и до глубины души (сердца); стоять одной ногой в могиле (в гробу) и смотреть в могилу (в гроб). Разумеется, грани, отделяющие фразеологическую вариант ность от синонимии, довольно зыбки и подвижны. И все же фразеологизмы с утраченной внутренней формой, имеющие в своем лексическом составе общие члены, скорее являются синонимами, чем фразеологическими вариантами. Сравним па ры: валять дурака — ломать ваньку; гонять лодыря — гонять собак; бить баклуши — бить шабалу; дать пить — дать прику рить и т. д. Такие фразеологизмы обладают лишь одним ак туальным значением. В результате этого смысловая связь ме жду одинаковыми компонентами утрачивается. Не случайно отдельные фразеологизмы с общим членом семантически обособляются друг от друга. Так, фразеологизм валять дура ка имеет несколько значений: ’дурачиться’, ’притворяться непо нимающим’, ’бездельничать’ и др. Не во всех названных значе ниях возможен полный набор синонимических вариантов. При значении ’дурачиться’ возможны варианты: валять дурака, кор- 28
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=