ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

ф|м юологизмы с утраченной внутренней формой ( подложить нитью, втирать очки, перемывать косточки и под.), в составе которых компоненты лишены словесных признаков, имеют, как привило, неизменную структуру. Напротив, как только смыс- |ппан связь компонентов со словами свободного употребления Wвливается, фразеологизмы приобретают вариантную струк- 1УРУ- Варианты могут быть морфологическими, акцентологически­ ми и лексическими. Лексическими вариантами фразеологизма называются такие словесные видоизменения, которые происхо­ ди в рамках одной и той же структурной модели и не вносят каких-либо изменений в смысловом содержании фразеологиз­ ма (ср. стоять одной ногой в могиле и стоять одной ногой в . робу) 6. Вариантность компонентов фразеологизма —одна из суще- | Iвенных особенностей формы, внешнего выражения фразеоло- Iпиеской единицы. В явлении вариантности обнаруживается противоречие между формой и содержанием фразеологизма. I1деально фразеологическое значение, отработанное и закреп­ ленное языковой традицией, должно однозначно передаваться формой, но такое соответствие постоянно нарушается. Дело г. том, что значение фразеологизма под действием закона язы­ ковой асимметрии стремится приобрести разные формы выра­ жения, и обратно, одна и та же фразеологическая форма стре­ мится обслуживать разные языковые функции. Это противоре­ чие усиливается несоответствием между расчлененной формой и семантически целостным, монолитным содержанием фразео­ логизма. В этом несоответствии один из источников самодви­ жения фразеологических единиц. Важной причиной лексической вариантности служит раз- дельнооформленное строение фразеологизма. Каждый компо­ нент в отдельности наподобие слова внутри переменного слово­ сочетания потенциально может быть заменен без ущерба для смысла фразеологизма и без нарушения его структуры другим компонентом (синонимичным или принадлежащим к одной се­ мантической сфере). Однако вариантность структуры непос­ редственно зависит от меры ограничения семемной сочетае­ мости, то есть от устойчивости фразеологизма на семантиче­ ском уровне. Поэтому мы не может согласиться с категориче­ ским утверждением А. И. Молоткова, будто «вариантность компонентов фразеологизма —это одна из коренных особен­ ностей формы фразеологизма»7. Так, фразеологизмы с целост­ 6 В. П. Жу к о в . Фразеологизмы с переменным составом компонен­ тов в русском языке. Уч. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена, т. 257, Л., 1965. 7 А. И. М о л о т к о в . Некоторые особенности употребления фразеоло­ гизмов в современном русском языке. Сб. «Нормы современного русского литературного словоупотребления», М.—Л., 1966, стр. 103. 25

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=