ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

результате изменения материального тождества свидетели m\i 1 о наличии другого фразеологизма, который может быть смпоии мом первого. Так, фразеологизмы: души не чает, пылинки ы>и вает, на руках носит —одинаково указывают па любовное и заботливое отношение, но в первом выражении акцентируем ,! влюбленность, во втором внимательность, в третьем забота Изменение грамматических категорий слов, входящих но фразеологизм, до тех пор, пока оно не ведет к изменению ею семантики, представляет собой факт парадигматики фразеоло гизма, очерчивает пределы его функционирования, его еииык сические возможности (бросить перчатку — перчатка брошена принять эстафету — эстафета принята — принятие эстафеты, мозолить глаза — намозолить глаза). № 4. Сочетания лексем, имеющие определенную степень иди оматичности и устойчивости, соотносимы со всеми снитаксиче сквми моделями свободных комбинаций слов. Среди них и изо бил,им найдем эквиваленты существительных, образованные но разным моделям именных словосочетаний. Таковы, например, модели «прилагательное+существительное»: медовый месяц, серебряная свадьба, дырявая голова, филькина грамота, геи юс местечко, медвежий угол, восходящая звезда; «сущеез мип и, ное+род. падеж другого существительного»: точка зрения, но вестка дня, дама сердца; «существительное+другое сущееiни тельное в косв. падеже»: нос картошкой, мешки под глазами Большое место среди фразеосочетаний занимают экими, з л е й ты глаголов, образуемые по самым разнообразным схемам i . i . i гольных словосочетаний: глагол+косвенный падеж сущее nut' тельного: впадать в детство, месить грязь, вилять хвостом, ели дить по головке, глядеть сквозь пальцы, хромать на обе носи. глагол+наречие: жить вечно, горячо одобрять, неразрывно связать, твердо верить, чутко прислушиваться, ярко выражать Разнообразны эквиваленты наречий, представляющие со бой сочетания с падежными формами существительных (в три погибели, от мала до велика, в первых рядах, не своим голо сом, по молодости лет, из любви к искусству, всеми правдами и неправдами), сочетания наречий (вдоль и поперек, целиком и полностью), сравнительные обороты (как с гуся вода, как бс i ка в колесе, как сельди в бочке, как рыба об лед, как птица небесная, как угорелая кошка), уступительные обороты ( и из, об дорогу бей, хоть караул кричи), формулы предложении (кот наплакал, дело табак, уши вянут, полон рот, ума палата, на чем свет стоит, капля в море, раз-два и обчелся). Многочисленны высоко идиоматичные сочетания лексем, используемые для приветствий, стандартных вопросов и там тов, пожеланий и советов. Они имеют самые разнообразные сии такеические модели: сколько лет, сколько зим! терять нечет,' ровным счетом ничего, до свадьбы заживет, дело ясное, чае <о часу не легче и т. д. .мн

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=