ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
№ 3. Фразеологизм представляет собой фразеосочетание, со стоящее из двух или большего числа лексем. Поскольку каждая из этих лексем может иметь свои дублеты и варианты и фра зеологизм в целом может вступать в вариантные отношения с другим фразеологизмом, то возможности варьирования фра зеологизмов являются значительными. Было бы целесообразно разграничить при помощи терминов принципиально разные случаи видоизменения фразеологизмов. Один и тот же фразеологизм допускает фонетические и мор фологические колебания в своих компонентах (с боку припе ка — с боку припеку; по пальцам перечесть — по пальцам пе ресчитать; делом говорю — дело говорю), может быуь пред ставлен в тексте полным набором компонентов и неполным (махнуть на все рукой — махнуть рукой, попасть пальцев в не бо — пальцем в небо). Такие колебания лучше не называть вариантами фразеологизма, поскольку они касаются внешней стороны одной и той же единицы и не касаются ее лексемно го состава. Можно было бы предложить для определения та ких явлений термин альтернанты (фонетические, морфологи ческие, позиционные). Термин варианты мы предлагаем закрепить за теми случая ми, когда два или несколько фразеологизмов различаются (час тично или полностью) по составу лексем, но обозначают одно и то же понятие, семантически тождественны, так что нельзя найти ни одного семантического множителя, который различал бы их содержание. Среди вариантов могут быть дублеты, то есть фразеологиз мы, не различающиеся ни по значению, ни по употреблению: точить лясы — точить балясы, ни зги не видно — хоть глаз вы коли, нести чушь — пороть дичь — городить чепуху; рисковать головой — рисковать жизнью, раскрыть козыри — раскрыть карты и под.). Среди вариантов найдем и такие соотносящиеся единицы, которые, не различаясь по значению, будут различаться по упо треблению. Например, стилистическими вариантами явятся: заткни глотку — закрой поддувало (вульг.), взять на себя — взвалить на свои плечи (сниж.), сидеть сложа руки — дрых нуть на печи (груб.), открыть Америку — изобрести велосипед (разг.). Лексически связанными вариантами являются: как рукой сняло (о состояниях -—усталость, сонливость, болезнь, тоска, заботы) и как корова языком слизала (о конкретных предме тах, людях) —исчезнуть. Возможны конструктивно обусловленные варианты. Так при инфинитиве заснуть может быть. мертвым сном, но не может быть как убитый. Предел варьирования — сохранение семантического тожде ства фразеологизмов. Появление новых семантических черт в 200
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=