ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
во фразеологию, границы которой смещаются то в область лакеем, то в область синтаксем. Непрекращающиеюя опоры, возникающие в процессе поисков некоторого языкового свой ства, могущего служить определителем фразеологизма, свиде тельствуют, на наш взгляд, что решение вопроса надо искать не на этом Пути. Мы исходим из того, что предметом фразеологии должны быть прежде всего сочетания лексем (или иначе —фразеосо- четания). Включать в этот отдел языкознания сочетания мор фем или синтаксические единства—не рационально, поскольку существуют словообразование и синтаксис, традиционно зани мающиеся такими объектами. Речь должна идти, следователь но, о таком признаке, который позволит отграничивать фра зеологические сочетания лексем от нефразеологических. Последовательный обзор возможностей, реализуемых в со четаниях лексем, показывает, что все такие сочетания основаны на одних и тех же свойствах языковых единиц, однако мера этих свойств в каждом случае особая. Любое сочетание лексем возникает благодаря возможностям сочетаемости семем, возможностям денотативным и коннота- тивным. Одни лексемы имеют много таких возможностей, дру гие—меньше, третьи —вступают в сочетание с предельно огра ниченным количеством других лексем (с двумя, с одной). В со четаемости одних лексем наблюдаем высокую денотативную обусловленность, в сочетаемости других лексем такая обуслов ленность ниже, в третьем случае находим только коннотатив- ную сочетаемость. Разбирая имеющиеся в языке сочетания лек сем, найдем среди них и терминологические, и переносные по значению, и образные, и экспрессивные и многие другие. Един ственное, чего нельзя найти в сочетаниях лексем,—это четкой границы между ними по наличию или отсутствию того или иного качества. Не существует резких переходов между лексе мами, сочетающимися, скажем, с тремястами лексемами и с одной-двумя лексемами. Всегда можно найти лексемы, кото рые последовательно заполнят весь указанный интервал по количеству допустимых при них компонентов. То же относится к любому другому свойству сочетаний лексем, которое мы хоте- тп бы взять за признак отграничения фразеологизмов от не- фразеологизмов. Изучая сочетания лексем одновременно по двум или трем свойствам, мы найдем также, что мера одного свойства в прин ципе никогда не совпадает с мерой другого свойства, прису щего данному сочетанию лексем. Например, сочетания, обладающие высокой мерой устойчивости, не обязательно обладают высокой мерой идиомэтичности. Напротив, высоко- идиоматичное сочетание может быть речевым неологизмом и иметь самую малую меру устойчивости. Это положение относится к любому набору свойств, кото 197
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=