ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

во фразеологию, границы которой смещаются то в область лакеем, то в область синтаксем. Непрекращающиеюя опоры, возникающие в процессе поисков некоторого языкового свой­ ства, могущего служить определителем фразеологизма, свиде­ тельствуют, на наш взгляд, что решение вопроса надо искать не на этом Пути. Мы исходим из того, что предметом фразеологии должны быть прежде всего сочетания лексем (или иначе —фразеосо- четания). Включать в этот отдел языкознания сочетания мор­ фем или синтаксические единства—не рационально, поскольку существуют словообразование и синтаксис, традиционно зани­ мающиеся такими объектами. Речь должна идти, следователь­ но, о таком признаке, который позволит отграничивать фра­ зеологические сочетания лексем от нефразеологических. Последовательный обзор возможностей, реализуемых в со четаниях лексем, показывает, что все такие сочетания основаны на одних и тех же свойствах языковых единиц, однако мера этих свойств в каждом случае особая. Любое сочетание лексем возникает благодаря возможностям сочетаемости семем, возможностям денотативным и коннота- тивным. Одни лексемы имеют много таких возможностей, дру­ гие—меньше, третьи —вступают в сочетание с предельно огра­ ниченным количеством других лексем (с двумя, с одной). В со­ четаемости одних лексем наблюдаем высокую денотативную обусловленность, в сочетаемости других лексем такая обуслов­ ленность ниже, в третьем случае находим только коннотатив- ную сочетаемость. Разбирая имеющиеся в языке сочетания лек­ сем, найдем среди них и терминологические, и переносные по значению, и образные, и экспрессивные и многие другие. Един­ ственное, чего нельзя найти в сочетаниях лексем,—это четкой границы между ними по наличию или отсутствию того или иного качества. Не существует резких переходов между лексе­ мами, сочетающимися, скажем, с тремястами лексемами и с одной-двумя лексемами. Всегда можно найти лексемы, кото­ рые последовательно заполнят весь указанный интервал по количеству допустимых при них компонентов. То же относится к любому другому свойству сочетаний лексем, которое мы хоте- тп бы взять за признак отграничения фразеологизмов от не- фразеологизмов. Изучая сочетания лексем одновременно по двум или трем свойствам, мы найдем также, что мера одного свойства в прин­ ципе никогда не совпадает с мерой другого свойства, прису­ щего данному сочетанию лексем. Например, сочетания, обладающие высокой мерой устойчивости, не обязательно обладают высокой мерой идиомэтичности. Напротив, высоко- идиоматичное сочетание может быть речевым неологизмом и иметь самую малую меру устойчивости. Это положение относится к любому набору свойств, кото­ 197

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=