ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

Р. н. ПОПОВ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ № 1— 6 1. Одного общего отличительного признака, свойственного всем разрядам фразеологических единиц, нет. 2. Существенных признаков фразеологической единицы не­ сколько: воспроизводимость, метафоричность, раздельнооформ- ленность, семантическая целостность. Ко вторичным, производным признакам можно отнести: не­ проницаемость, постоянство компонентного состава, неперево­ димость на другие языки и некоторые другие. 3. Варианты фразеологической единицы должны отличаться лексико-грамматическим составом, не затрагивая семантиче­ ского тождества и экспрессивно-стилистической характеристики. В противном случае повисает в воздухе проблема фразеологи­ ческой синонимии. 4. Фразеологические сращения и фразеологические единства могут иметь одноструктурные омонимичные им свободные словосочетания. Однако порождающих моделей фразеологиче­ ские единицы не имеют. Более того, фразеологические сочета­ ния и выражения не могут иметь и омонимичных свободных словосочетаний. В языке возможны фразеологизированные кон­ струкции с типовым семантическим значением, но почти с неограниченной лексической наполняемостью. 5. Фразеология давно уже (десятилетия два тому назад) утвердилась как самостоятельная лингвистическая дисциплина (если не де-юре, то де-факто) и имеет свой собственный объект изучения: качественно новые образования в языке, отличаю­ щиеся как от слов, так и от словосочетаний, не говоря уже о предложениях. 6. Фразеология может иметь разделы, посвященные изуче­ нию и систематизации фразеологического состава русского чшка и других языков мира. Легко выделяется раздел «Исто­ рическая фразеология языка». Фразеология должна изучать не только лексико-семантиче- екую сочетаемость слов. Очень важными представляются наблюдения над структурно-грамматическим своеобразием фра­ зеологических единиц разных типов.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=