ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
проф. Н. М. Шанского фразеология определяется как наука, изучающая «фразеологическую систему в ее современном со стоянии и историческом развитии» |2. Объектом изучения фразеологии «являются фразеологические обороты, т. е. устойчивые сочетания слов, аналогичные по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных единиц сло вам» (стр. 3). Эти обороты могут иметь как форму словосоче тания, так и форму предложения. Далее подчеркивается, что фразеология изучает «все воспроизводимые единицы без ис ключения» (стр. 3). Оставляя в стороне терминологию, которой пользуется проф. Н. М. Шанский, отмечу, что появление этого учебного пособия свидетельствует о сближении или соприкосновении взглядов фразеологов по таким важным вопросам: 1) признание фразеологической системы; 2) признание устойчивых фраз объ ектом фразеологии; 3) утверждение, что фразеология изучает все воспроизводимые устойчивые сочетания слов без исключе ния. В общем с положениями Н. М. Шанского можно согласиться, Но возникает вопрос, можно ли указать общий отличительный признак, свойственный фразеологическим единицам всех типов и отграничивающий в данном языке фразеологизмы от нефра- зеологизмов? 12 13. Этот вопрос был сформулирован мною в анке те, адресованной участникам Тульского фразеологического сим позиума. Проф. Н. М. Шанский считает таким признаком вос производимость устойчивых сочетаний слов как готовых и це лостных единиц языка сверхсловного характера. Однако воспроизводятся все единицы языковой системы. И в этом пункте начинаются теоретические затруднения, свя занные с объяснением сущности фразеологических единиц, ко торые отличны и от слов и от свободных словосочетаний и пред ложений. В свободных словосочетаниях и предложениях вос производятся только их морфолого-синтаксические модели. В фраземах и устойчивых фразах воспроизводятся и грамматиче ские модели, и лексический состав, и фразеологическое значе ние. Сопоставление фразеологической единицы со словом обнару живает следующее противоречие: слово как целостный знак-ин форматор лексической системы в составе фразеологической еди ницы с глобальным неразложимым значением (в фразеологиче ском сращении или фразеологическом единстве) является лишь интегрантом знаковой комбинации словесных знаков, которая содержит особое фразеологическое значение, невыводимое из 12 Н. М. Ша н с к и й . Фразеология современного русского языка. Изд. 2-е, «Высшая школа», М., 1969, стр. 3. 13 «Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц. Программа межвузовского симпозиума», Тула, 1968, стр. 34. 160
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=