ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

существительных являются пограничными сферами между се­ мантикой, синтаксисом и фразеологией. Ср. испытывать терпе­ ние (замкнутая переходность) и испытывать как непереходный Iлагол: «Вы испытываете, князь, что и я недаром прожила три года на белом свете» ( Б е с т у ж е в - Ма р л и н с к и й , I, 193). Категория одушевленности в определенных случаях обуслов­ ливает сочетаемость имен с глаголами, Так, в XVII в. возможно было употребление выражения конных людей сорвали (Кр. в., II, № 363, 462) 13. Аналогичное явление наблюдаем в связях глагола прекратить: «Воры усмирены и прекращены»,— гласит одна из казенных реляций периода крестьянской войны XVII в. (1в., III, № 255, 314). В XVIII в. еще возможно было соединение прилагательного словесный с одушевленным существительным человек: «Возьмем себе в пример словесных человеков» ( Сума р о к о в . Наставле­ ние хотящим быти писателями). Нетрудно показать связь сочетаемости со многими лингви­ стическими дисциплинами на примере глагола улучить, обла­ дающего в современном русском литературном языке мини­ мальной валентностью, так как его значение не является сво­ бодным. Единственное словосочетание, где он выступает как активный ингредиент,—это идиома улучить момент. При изучении истории русского литературного языка мы сталкиваемся с фактом, свидетельствующим об иных возмож­ ностях этого глагола. Его мы находим в выражениях «желания своего не улучиша» (Русск. пов. XV—XVI вв., 153) 14, «мало от хотения своего не улучиша» (1в.). Оба примера из «Повести об осаде Пскова Стефаном Баторием» стоят рядом с такими словосочетаниями, как окрадообразным образом, градонапорная Литва, свидетельствующие о том, что сочетаемость — область, затрагивающая проблемы стилистики. Плеоназмы подобного рода — типичный материал стиля извитая XV—XVI вв. Этимологический анализ данного глагола приводит нас в область диалектологии (ср. гл. лукать) Да л ь . ТС, II, 272) и сравнительной лексикологии (Фа см ер. ЭСРЯ, II, 537—538). В словаре современного русского литературного языка при­ ведено только два значения данного глагола: устарелое «целясь попасть в кого-либо, во что-либо и «находить, выбирать удобное, подходящее время для осуществления чего-либо» (16, 554). 13 Кр. в.— Крестьянская война под "предводительством Степана Разина. Сборник документов. М., I — 1954, I I— 1957, III— 1962. 14 Русские повести XV—XVI веков. Гос. изд. худ. лит. М.—Л., 1958. 15 В. И. Д а л ь . Толковый словарь живого великорусского языка, I—IV, М„ 1955. 16 М. Ф а с м е р. Этимологический словарь русского языка (русск. пер.). Изд. «Прогресс», 1— 1964, II — 1967. 153

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=