ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
м»| 1 пут п специальный курс. Литературный язык любого «ста туса» имеет определенную стилистическую структуру, с кото рой постоянно и каждый раз по-новому взаимодействует устное народное творчество, а также индивидуальное творчество писа нной. Кроме того, здесь и там проглядывают «геологические отношения» прошлого, которые порой бывает трудно заметить. ■ Вступая в хозяйство, только поклянись перед образом, что цело будет»,— убеждает своего сына-революционера крупный собственник из пьесы А. С. Серафимовича «На мельнице». ВступатисЯ * во что-либо, термин материально-правовых от ношений древней Руси, сохранил почти нетронутым свое старин ное значение в литературном языке нового времени, отклоняясь лишь в оттенках и расширяя свою сочетаемость. Ср.: «...Мне не вступаться ни в его воспитание, ни во что-либо до него касаю щееся» ( Л а ж е ч н и к о в . Басурман, гл. II). Рядом с докумен- Iально-деловой стариной —народная мудрость. В той же пье се: Повадился хорь за курями, прищемит хвост дверями, Шут ка по вороту не виснет и другие пословицы. Тут же находим диалектные фразеологизмы (донские): Ну-к што ж, в одну душу («неотвязно»), эвфемизмы книжной речи вроде завести очи («умереть»), термины народного словоупотребления сбить сход и сбить сбор. Такая «творческая концентрация» (Н. Ю. Шведо ва) * 12 идиом народной речи, названных А. И. Ефимовым «са мородками, самоцветами», ставит перед исследователями проб лему «протеизма», особенно заметного в области сочетаний слов. Естественно, не каждому жанру и стилю свойствен подобный «протеизм». Например, в научно-философском и научно-техни ческом тексте не место разнохарактерности «строительного ма териала», тогда как в публицистике и беллетристике идут в де ло самые различные слова и обороты. Становится зыбким поня тие поэтической лексики и фразеологии. Теоретическая интер претация подобных различий и смещений должна быть не только делом стилистики, но и науки об устойчивых словосо четаниях. Индивидуальное стилистическое новаторство писателей яр че всего проявляется в создании экспрессивных авторских обо ротов. Совокупность их А. А. Реформатский называет фразе ологией, а все остальное, обозначенное данным термином, отне сено им к идиоматике и лексикографии, вопреки принятому по ниманию этой совокупности как фразеологии индивидуального стиля, представляющей собою один из основных резервов фра зеологии языка. Это известно, но отдельными авторами оспа ривается. * По техническим причинам буква юс малый заменена прописной бук вой Я. 12 Н. Ю. Ш в е д о в а . Об общенародном и индивидуальном в языке писателя. ВЯ, 1952, № 2, стр. й07. 151
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=