ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

А. Н. ПЕЧНИКОВ ОТВЕТЫ НЛ ВОПРОСЫ № 1 И № 4 Вопрос № 1. Можно ли указать общий отличительный признак, свойственный фразеологическим единицам всех типов и отграничивающий в данном языке фра­ зеологизмы от нефразеологизмов? Бели да, то сформулируйте этот признак. Ответ. Предложение формируется из слов по моделям сво­ бодных словосочетаний. Каждая из названных категорий имеет свою функцию: слово —номинативную, свободное словосочета­ ние — конструктивную, предложение —коммуникативную. Фра­ зеологизм представляется аномалией, нарушением в этой схеме функционирования языка, которая является как бы идеально заданной. Представляя собой несвободное словосочетание, он занимает «промежуточное место» (Н. М. Шанский) по отноше­ нию к слову и свободному словосочетанию. Как и слово, фразеологическая единица обладает номина­ тивной функцией и в силу этого является «строительным мате­ риалом» (В. В. Виноградов) для предложения, играя в нем ту же синтаксическую роль, что и слово. С номинативным ха­ рактером фразеологизма связана его воспроизводимость в ре­ чи. Отличие фразеологизма от слова —в структурно-формаль­ ных показателях. Сходство фразеологического сочетания со свободным наблюдается лишь в их «сверхсловности» (в большинстве слу­ чаев и те и другие состоят из двух слов). Очень существенными являются различия между ними, прежде всего, функциональ­ ные. Известно, что функция свободного словосочетания заклю­ чается в выражении синтаксических отношений между словами. При этом каждому типу отношений соответствует определен­ ная форма словосочетания. Переход свободного словосочетания во фразеологическое означает: 1 ) утрату самостоятельного номинативного значения слова­ ми-компонентами словосочетания и приобретение номинативного характера сочетанием слов в целом; 2 ) нейтрализацию синтаксических отношений, выражаемых свободным словосочетанием. Изменения эти взаимосвязаны и представляют две стороны одного процесса. 143

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=