ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

вых фраз; изменчив лексический состав в контекстологических сочетаниях8. Естественно, что сочетания, способные к изменению лексиче­ ского состава, способны и к изменению, варьированию своего значения. Таким образом, общее свойство устойчивости неразрывно связано с такими показательными (хотя не абсолютными) свой­ ствами, как относительно постоянная грамматическая форма и относительно постоянный лексический состав. Без этих фа­ культативных свойств нельзя создать достаточно убедительное представление о фразеологической единице, так как в этих двух « особенностях внешне, материально выражается важнейшее внутреннее свойство —устойчивое пребывание в хранилище па­ мяти наряду со словами. Этот признак можно считать абсо­ лютным: любое сочетание слов можно считать устойчивым, если оно постоянно хранится в памяти носителей языка как элемент языкового инвентаря9. Сложность логического содержания фразеологической еди­ ницы заключается еще в многообразной взаимосвязи призна­ ков —основных и факультативных. Примером ее может слу­ жить взаимная детерминация двух признаков: устойчивости и воспроизводимости. Каждое из устойчивых сочетаний легко извлекается из памяти целиком, то есть обладает свойством воспроизводимости. Устойчивость и воспроизводимость —это два неразрывных свойства, по функции это два сиамских близ­ неца, которые всегда вместе, что давало нам основание при определении фразеологической единицы говорить только о вос­ производимости: устойчивость —это своеобразное основание воспроизводимости. Традиционно фразеологическая единица истолковывается как устойчивое сочетание. Следовательно, мы должны прежде всего исходить из этого свойства, его строгой интерпретации, именно это свойство мы должны положить в основу определе­ ния объема понятия фразеологической единицы. А в силу не­ отрывности свойства воспроизводимости при определении содер­ жания и объема понятия фразеологизма мы должны прежде всего исходить из этих двух свойств. Именно эти два свойства как кардинальные подчеркивает В. Л. Архангельский, он пи­ шет: «Фразеологическая единица есть воспроизводимое в речи устойчивое лексико-грамматическое единство слов с внутрен­ ними зависимостями между сочетавшимися частями 10. 8 См., например, нашу работу «К вопросу о постоянстве лексического состава фразеологических единиц». Уч. зап. Пермского педин-та, вып. 25, 1960. 9 Значительные осложнения возникают в связи с тем, что внешние, факультативные признаки устойчивости нередко выдаются за содержание понятия устойчивость. 10 В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд. Ростовского ун-та, 1964, стр. 90. 5* 131

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=