ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
Дело в том, что синтаксическое образование отображает, как правило, некую реально существующую или конструируе мую в мыслительной сфере систему отношений, некую ситуа цию, состоящую из ряда взаимосвязанных и взаимодействую щих элементов. Каждый из этих элементов ситуации имеет для себя отдельное выражение в составе синтаксического комплекса. Таким образом, расчлененность синтаксического комплекса объясняется расчлененностью его значения, которое, исходя из этой его особенности, можно называть р е л я ц и о н н о й с т р у к т у р о й . Реляционная структура, выражаемая посредством синтак сического комплекса, предопределяет не только расчлененность языкового построения вообще, но и число членов в этом по строении. Так, реляционная структура, отражающая взаимо связь и взаимодействие деятеля (производителя действия, или агенса), предмета действия (пациенса) и связывающего их направленного действия, необходимо предполагает наличие трех отдельно выраженных компонентов соответствующего язы кового построения, напр.: Отец валяет валенки; Плотники строят дом. Вместе с тем в известной степени предопределяется (в зависимости от строя языка) и морфологическая форма каждого из компонентов. Каждый из компонентов синтаксического комплекса сопря жен с отдельным элементом реляционной структуры, с синтак- сико-семантической единицей, которую можно назвать реля - т емой . Так, выше иллюстрировалась реляционная структура, состоящая из трех релятем: агенса, пациенса и направленного действия. Реляционная структура строится из релятем, релятемы су ществуют как звенья соответствующих реляционных структур. Релятемы выступают как единицы-элементы синтаксической се мантики, в то время как реляционные структуры представляют собой синтаксико-семантические единицы-комплексы. Таким образом, для синтаксических объектов характерна их формальная расчлененность, обусловленная расчлененностью их значения. Наличие формальной расчлененности самой по себе, без расчлененности в плане содержания, представляет собой особое явление, а формально-расчлененные образования типа нем. Es regnet, англ. It rains, франц. II pluit «Идет дождь» вполне закономерно могут считаться вторичными фак тами. Любопытно, что во многих других языках безличные предложения оказываются односоставными, т. е. отсутствует «формальное» подлежащее. Правилом же является двойная расчлененность, а именно в формальном и семантическом пла нах, причем семантическая сторона оказывается в данном слу чае определяющей. Совершенно иначе обстоит дело в области фразеологии. Распадение фразеологического комплекса сигнализируется фо йе
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=