ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
Первый и частично второй тип устойчивых словесных комп лексов традиционно называются фразеологическими п. Семантическая единичность, структура семантики и связан ная с ней функциональная специфика устойчивых словесных комплексов первой группы —бесспорны. Не подлежит также сомнению и их центральное или ведущее место среди прочих устойчивых сочетаний языка. По отношению к этим единицам вполне оправдан широко распространенный термин «фразеоло гический фонд языка». Однако на современном этапе развития фразеологии было бы неоправданным, если бы эта новая лингвистическая дис циплина ограничила объект своего исследования единицами только первой и частично второй групп, т. е. фразеологически ми единицами. Помимо очевидного факта, что фразеология беспрерывно пополняется и обогащается за счет моделирован ных образований, например, типа аналитических конструкций, это нецелесообразно и по другой не менее важной причине. Моделированные и серийные образования, очень многочислен ные и продуктивные в современных европейских языках, при такой постановке вопроса остались бы вне научного рассмот рения. Как раздельнооформленные единицы языка с семанти ческой отдельностью они не относятся ни к лексикологии, ни к синтаксису. Отсюда совершенно естественно сделать вывод, что фра зеология должна быть лингвистической дисциплиной, изучаю щей, наряду с фразеологическими, все виды устойчивых сло весных комплексов языка, обладающих семантической отдель ностью. Такое решение проблемы сделает излишним терминологи ческую дискуссию по поводу фразеологической единицы и объе ма фразеологии.1 11 Различия в семантической, функциональной и генетической характе ристике единиц второго типа не без оснований ставит под сомнение их фразеологическую принадлежность (Б. А. Ларин).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=