ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

иычные сцепления слов, имеющие семантическое, структурное и функциональное своеобразие, отличающее их и от лексем, и от абстрактно-моделированных синтаксических конструк­ ций»2, имеют очень большое значение для современной дискус­ сии о предмете фразеологии. Это в первую очередь относится к тенденции, наблюдаю­ щейся у некоторых лингвистов, превратить фразеологию в нау­ ку о сочетаемости лексем3. Именно против подобной тенденции были направлены слова Н. Н. Амосовой, которая совершенно справедливо указывала на кардинальное отличие этих двух фактов языка —устойчивых или узуальных словесных комплек­ сов, отличающихся семантическим обособлением, и валентности лексем, где «единицей наблюдения является слово в различных его значениях или формах; анализ сочетаний, элементом кото­ рых является данное слово.., дает лишь материал для установ­ ления речевых условий семантического варьирования этого слова»4. Таким образом, превращение фразеологии в науку об общей сочетаемости лексем не может способствовать уточнению той центральной задачи, которой она занимается с момента зарож­ дения ее как лингвистической дисциплины, т. е. уяснению того, какие устойчивые словесные комплексы подлежат ее компетен­ ции. Опыт создания различных типов систематизации устойчи­ вых или узуальных сцеплений слов в отечественной лингвисти­ ке позволяет сделать вывод о том, что основным признаком подобных единиц является семантическое обособление или се­ мантическая отдельность, т. е. способность сочетания выступать носителем того или иного типа значения. Данное свойство пре­ вращает указанные словесные комплексы в устойчивые или воспроизводимые единицы языка. Специфика значения, обусловливаемая структурно-семанти­ ческими особенностями данных раздельнооформленных единиц, делает неправомерным механический перенос типов лексиче­ ского значения слов на семантику подобных единиц, о чем убе­ дительно говорится в ряде современных работ5. Семантический критерий теснейшим образом связан с функ­ циональным, т. е. тот или иной тип семантики устойчивых сло- 2 Н. Н. А м о с о в а . Современное состояние и перспективы фразеоло­ гии. ВЯ, 1966, № 3, стр. 68. 3 М. М. К о п ы л е н к о . Исследование в области славянской фразеоло­ гии древнейшей поры. Автореф. докт. дисс., Л., 1967, стр. 8. И др. работы автора. 4 Н. Н. А м о с о в а. Цит. соч., стр. 69. 5 В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Цит. соч., стр. 81. Е г о ж е . Устойчивые фразы в современном русском языке. Изд. Ростовск. ун-та, 1964, стр. 124. М. Т. Т а г и е в . К проблеме разграничения типов значения лексических и фразеологических единиц. Сб. «Проблемы фразеологии и задача ее изуче­ ния в высшей и средней школе». Вологда, 1967, стр. 205—209. 111

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=