ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972
торных образований, однако все действительные параметры парадигматической устойчивости здесь отсутствуют. Воспроиз водимость, отождествляемая с устойчивостью, является истин ной причиной включения этих разрядов традиционных сочета ний в объект фразеологии. Следовательно, соотношение при знаков воспроизводимости и устойчивости нуждается в тща тельном изучении, как требуют изучения и отличия воспроиз водимости применительно к явлениям языка и явлениям речи, о чем ставил вопрос А. А. Смирницкий4. Как внешний критерий, являющийся следствием внутрен них свойств фразеологической единицы, воспроизводимость в качестве признака, интегрирующего все разряды фразеологиз мов в единый объект науки и одновременно отграничивающего их от нефразеологизмов, не может быть признан достаточным. Тем более, что процедура отграничения двустороння: некоторые признаки, отграничивающие фразеологизм от свободных комби наций слов, вводя : его в иерархию знаковых единиц я на этом уровне анализа утрачивают свою релевантность. Таков признак воспроизводимости: с необходимостью воспроизводи мы знаковые единицы всех структур как языковые. Следовательно, первая линия отграничения предполагает наличие у фразеологической единицы дифференциальных при знаков, отличающих ее как единицу языка от явлений речи, а вторая требует выявления собственных структурных и функцио нально-семантических ценностей фразеологической единицы, противопоставляющих ее языковым единицам других классов. Ведь фразеологическая единица, коль скоро она признана дву сторонней единицей языка, языковым знаком, становится в ря- доположные или иерархические отношения со знаковыми еди ницами разных структур: со словом, сложным словом, сложе ниями слов, составными названиями и терминами, одни из ко торых по форме являются аналогами свободных словосочета ний, другие —несвободных сочетаний слов, третьи —комплекс но переосмысленными структурами с этимологическим обра зом, легшим в основу называния. Первыми в поле зрения, по понятным причинам, оказались признаки, отграничивающие фразеологизм от комбинаторных структур. А одной из проблем современной теоретической фразеологии является определение признаков, отграничиваю щих ее от знаковых структур других классов. Казалось бы, проще всего это сделать по отношению к слову, противопоста вить его фразеологической единице даже по чисто внешнему признаку: цельнооформленность — раздельнооформленность. На практике же все оказывается сложнее: такой подкласс фразео- 4 А. А. С м и р н и ц к и й . Лексикология английского языка. М., 195 стр. 208. 11
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=