ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1972

торных образований, однако все действительные параметры парадигматической устойчивости здесь отсутствуют. Воспроиз­ водимость, отождествляемая с устойчивостью, является истин­ ной причиной включения этих разрядов традиционных сочета­ ний в объект фразеологии. Следовательно, соотношение при­ знаков воспроизводимости и устойчивости нуждается в тща­ тельном изучении, как требуют изучения и отличия воспроиз­ водимости применительно к явлениям языка и явлениям речи, о чем ставил вопрос А. А. Смирницкий4. Как внешний критерий, являющийся следствием внутрен­ них свойств фразеологической единицы, воспроизводимость в качестве признака, интегрирующего все разряды фразеологиз­ мов в единый объект науки и одновременно отграничивающего их от нефразеологизмов, не может быть признан достаточным. Тем более, что процедура отграничения двустороння: некоторые признаки, отграничивающие фразеологизм от свободных комби­ наций слов, вводя : его в иерархию знаковых единиц я на этом уровне анализа утрачивают свою релевантность. Таков признак воспроизводимости: с необходимостью воспроизводи­ мы знаковые единицы всех структур как языковые. Следовательно, первая линия отграничения предполагает наличие у фразеологической единицы дифференциальных при­ знаков, отличающих ее как единицу языка от явлений речи, а вторая требует выявления собственных структурных и функцио­ нально-семантических ценностей фразеологической единицы, противопоставляющих ее языковым единицам других классов. Ведь фразеологическая единица, коль скоро она признана дву­ сторонней единицей языка, языковым знаком, становится в ря- доположные или иерархические отношения со знаковыми еди­ ницами разных структур: со словом, сложным словом, сложе­ ниями слов, составными названиями и терминами, одни из ко­ торых по форме являются аналогами свободных словосочета­ ний, другие —несвободных сочетаний слов, третьи —комплекс­ но переосмысленными структурами с этимологическим обра­ зом, легшим в основу называния. Первыми в поле зрения, по понятным причинам, оказались признаки, отграничивающие фразеологизм от комбинаторных структур. А одной из проблем современной теоретической фразеологии является определение признаков, отграничиваю­ щих ее от знаковых структур других классов. Казалось бы, проще всего это сделать по отношению к слову, противопоста­ вить его фразеологической единице даже по чисто внешнему признаку: цельнооформленность — раздельнооформленность. На практике же все оказывается сложнее: такой подкласс фразео- 4 А. А. С м и р н и ц к и й . Лексикология английского языка. М., 195 стр. 208. 11

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=