ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
зующие увлечение), а без памяти в значении «очень быстро, стремительно, ни на что не обращая внимания» выступает с глаголами бежать, нестись, лететь и т. п. (т. е. с глагола ми, обозначающими быстрое перемещение). 5. Если считать, что само по себе предложно-именное выражение является фразеологизмом и не учитывать его особое постоянное значение именно в зависимости от соот ветствующих глаголов, то, пожалуй, на том же основании пришлось бы многие слова с переносным значением вклю чать в состав фразеологии, поскольку предложно-именные выражения подчас трудно бывает отличить от сформиро вавшихся наречий, происшедших из подобных выражений. 6. Необходимо обратитывнимание на те выражения, которы будто бы употребляются в языке без отнесенности к опреде ленным словам-глаголам ( под башмаком, по плечу, на руку, (не) в ладах и т. д,). Но и в этом случае тоже приходится учитывать сочетание предложно-именных выражений с соот ветствующими глаголами, поскольку отсутствует глагол бы тия в настоящем времени. И те значения, которые свойст венны предложно-именным выражениям, выясняются как раз в зависимости от глагола бытия. Эти выражения (очень близ кие к наречию) при этом выступают обычно в функции ска зуемого. При такой сочетаемости предложно-именное выра жение чаще подвержено лексикализации, забвению своего первоначального значения, чему способствует появление переносного значения у этих выражений. Такое же явление наблюдалось и в древнерусском языке (ср. быти за одинъ, быти за одно, быти съ одиного и под.; осталось в современ ном языке наречие заодно). Сочетания предложно-именных выражений с опущенными глаголами бытия А. Т. Арсирий назвал скрытыми фразеологизмами г 7. Итак, предложно-именное выражение только в сочета нии с определенным кругом глаголов приобретает особое, переносное значение, которое обычно имеет мотивацию, более : или менее определенную в современном языке. Предложно именное выражение в ряде случаев (особенно при отсутствии факультативного определения к имени) имеет тенденцию к .онаречиванию. Рассмотрение сочетаемости предложно-именных выраже ний с соответствующим кругом слов —лишнее подтверждение1 1 См: А. Т. А р с и р и й . О мнимых и скрытых РЯШ, 1967, № 3. фразеологизмах. 98
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=