ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

Сформулированный признак называется идиоматдашостью сочетаний. Он допускает количественные (Градации: от полных, «100%-ных» идиом (сращении; тип перемывать косточки) через «полуидиомы» (единства; тип белый гриб или принимать участие) до «почти неидиом» (сочетания; тип молодой человек). Означаемое идиоматичных сочетаний — независимо от степени их идиоматичносги! — не может быть выведено из означаемых компонентов автоматически, т. е. абстрактным логическим устройством (хотя человек может инопда догадываться о смысле идиом), а потому оно должно приписываться сочетанию в целом. Это означает, что в словаре анализа, иначе говоря, в словаре, обеспечивающем понимание текста, все идиоматичные сочетания должны содержаться целиком, вместе со своими означаемыми. Таким образом, идиоматичные сочетания суть (в указанном отношении) эквиваленты слов. 2. Другой (также хорошо известный) признак несвободных сочета­ ний — это их устойчивость, понимаемая здесь как ограниченная сочетае­ мость означающих, т. е., как достаточно высокая условная вероятность В при наличии А: А сильно предсказывает (прогнозирует) В. Другими сло­ вами. сочетание A-I-B (Полностью устойчиво, если любое сочетание А+ Х; где X ф В, .нввшмажмо в данном языке. Естественно, что устойчивость, аналогично идиоматичнооти, допускает количественные градации: (сочетание А-НВ (менее (устойчиво, если в языке есть (сочетание А+С , и еще менее устойчиво при наличии 'сочетании А + Д , A-f-E, A+F и т. д. Таким образом, устойчивость сочетания А-НВ по А находится в об­ ратной зависимости от числа разных означающих, которые в принципе мо­ гут сочетаться с А. Рассматривать устойчивость более подробно мы не будем, так как этот признак несвободных сочетаний не существен для дальнейшего изложе­ ния. Отметим только, что возможны; (а) идиоматичные устойчивые сочетания — точить лясы (по лясы), бить баклуши (по баклуши), дать маху (по маху) и т. л.; (б) идиоматичные неустойчивые сочетания — бог (черт, пес, кто) знает, в (интересном) положении, на седьмом небе, соль земли; (в) неидиоматичные устойчивые сочетания — не видно ни зги (по зги), заклятый враг (по заклятый), (вы-) таращить глаза ('по вытаращить), нахмурить лоб, брови (по нахмурить), высморкать (расквасить) нос, серО- це екнуло, кромешный мрак, (ад, тьма)... Большинство фразеологов четко отличает сочетания типа заклятый враг, насупить брови как семантически членимые от сочетаний типа бить баклуши или перемывать косточки — семантически слитных. Тем не менее оба типа сочетаний рассматриваются в одном ряду; их, например, часто описывают один за другим под общим заголовком «Фразеологические обо­ роты с точки зрения их семантической слитности». Таким образом, недо­ статочно осознается независимость и, более того, разноплановость указан­ ных признаков, а также тот факт, что соответствующие классы являются пересекающимися, на чем мы особенно настаиваем. Любопытно отметить, что весьма часты устойчивые, но неидиоматич­ ные сочетания слоя с идиомами: сочетание без задних ног= ’очень креп­ ко’ — это полная идиома, сочетание же спать -f- (без задних ног) устойчи­ во по второму компоненту, но абсолютно неидиом'атично. Точно так же: бежать-)- (во все лопатки), ругаться-)- (на чем свет стоит), передать-)- (из рук в руки), знать + (как свои пять пальцев), денег-) (куры не клю­ ют) « т. п. Для нашей цели существенно подчеркнуть принципиальную «несим­ метричность», «непараллельность», «разноплановость» (ср. выше) призна- 54

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=