ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

грамматическая категория, присущая классу слов, во фра­ зеологической единице, генетически состоящей из этих слов, что объединяет и что различает эти две языковые единицы. Е. Г. БАГАТУРОВА О НЕКОТОРЫХ СООТНОШЕНИЯХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В КОРПУСЕ ФРАЗЕОЛОГИИ И ИХ ЗНАЧЕНИИ ДЛЯ ЛЕКСИКОГРАФИИ Фразеологизмы входят между собой в те или иные со­ отношения. Соотнесенные группы фразеологизмов образуют целые системы. Эта системность прослеживается по разным направлениям. Естественно, мы не могли выявить всю кар­ тину соотношений в области фразеологии и исчерпывающе ответить на вопросы, что с чем соотносится и как соотно­ сится, а также, есть ли несоотносимый фразеологический материал. На отдельные аспекты этих соотношений указы­ вается в литературе по фразеологии. Мы ограничились ана­ лизом тех разрядов фразеологизмов, которые в том или ином плане противопоставлены друг другу. Выявление различ­ ных соотношений между фразеологизмами представляет не только теоретический интерес, оно необходимо и для прак­ тики фразеографии. Изучение фразеологического материала показало, что в ряде случаев соотношение сводится к противопоставлению. Это, пожалуй, наиболее бросающиеся в глаза случаи. Про­ тивопоставление здесь создается вообще моментом антони- мичности (как в лексическом, так и в грамматическом смыс­ ле). Среди соотнесенных фразеологизмов, противопостав­ ленных по признаку антонимичности, в первую очередь мож­ но отметить такие, в которых антонимичность создается од­ ним каким-либо компонентом фразеологизма (этот компо­ нент может быть любой частью речи). Ср.: добрый гений чей и злой гений чей, акции падают кого, чего, чьи и акции повышаются кого, чего, чьи, плыть по течению и плыть про­ тив течения. Ср. также: поворачиваться спиной к кому, к чему и поворачиваться лицом к кому, к чему. В подаче та­ ких фразеологизмов в современных академических толко­ вых словарях нет единообразия. В 17-томном «Словаре сов­ ременного русского литературного языка» подобные фразео-

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=