ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

роннего исследования природы фразеологических единиц необходимо одновременно применять не один, а несколько методов их анализа. Выбор метода (-ов) определяется пред­ метом исследования *, целями его изучения. Не уменьшая значения иных способов исследования (контекстологиче­ ского и др.), мы хотим остановиться здесь на характеристи­ ке сопоставительного метода1 23 анализа фразеологических единиц. Наиболее целесообразно его применение, на наш взгляд, при изучении грамматических свойств фразеологи­ ческих е д и н и ц з языка или одного временного периода. Фразеологическая единица как объект наблюдения4 со­ поставляется со словом в свободном сочетании по характе­ ру проявления в них какого-либо грамматического свойства, признака. Например, тавтологизмы из угла в угол, изо дня в день, плечом к плечу состоят из компонентов угол, день, плечо. Взятые в «переменных» (Амосова) сочетаниях, эти слова обладают способностью изменять форму числа, со­ храняя при этом семантическое тождество: «углы», «5 углов»; «дни», «100 дней»; «плечи», «много плечей». Превратившись в составе фразеологических единиц в существительные-ком­ поненты, они утрачивают способность изменяться по чис­ лам. Так, уже нельзя сказать «из углов в углы», «из дней в дни», «плечами к плечам»5. Сопоставление грамматическо­ го свойства этих двух рядов языковых единиц дает воз­ можность сделать вывод о том, что категория числа прису­ ща отдельным существительным и не характерна для тавто- 1 Л. Р. З и н д е р . О новом в языковедении. ВЯ, 1966, № 3, стр. 60. 2 Н. Н. А м о с о в а пишет об этом: «Сравнение, сопоставление есть необходимый этап при дифференциации изучаемого предмета от других предметов одного с ним порядка. Поэтому необходимым трамплином для проникновения в сущность фразеологических единиц служит ознакомление с семантическими процессами, происходящими в словах, входящих в пере­ менные сочетания. Без этого приблизительность и известный субъективизм в определении и характеристике фразеологических единиц не могут быть преодолены» (ВЯ, 1966, № 3, стр. 69). 3 О возможностях сопоставительного изучения фразеологизмов род­ ственных языков см. статью Л. И. Р о й з е н з о н а иЮ. Ю. А в а л и а- н и (в сб.: «Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей шко­ ле и средней школе», Вологда, 1966). 4 Н. Н. А м о с о в а . Указ, соч., стр. 69. 5 См.: А. М. Ч е п а с о в а . Категория числа существительных — ком­ понентов тавтологических сочетаний. В сб.: «Вопросы современного русско­ го литературного языка», вып. II, Челябинск, 1967. 336

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=