ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
ных типов весьма мала. Сравнение фразеологии различных по времени языковых срезов следует, по-видимому, вести путем описания по единой модели семантической сочетае мости слов (ср., например, модель А Жолковского и И. А. Мельчука) с точки зрения устойчивости и идиоматичности сочетаний в разные периоды развития языка и их последую щего сравнения. При этом уместно вспомнить слова Соссю- ра о том, что «единицы, разграниченные в этой области (диахронии), не будут обязательно соответствовать едини цам синхронического порядка... Понятие единицы не может быть одинаковым в синхронии и диахронии. Во всяком слу чае оно не будет окончательно выяснено, пока мы его не изучим в обоих аспектах, статическом и эволюционном» '. Р. н. ПОПОВ О ПРИРОДЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ В ИХ РАЗВИТИИ При всей неоднородности фразеологических единиц рус ского языка в отношении семантической слитности и синтак сической членимости принципиально важным представляет ся решение вопроса о том, сохраняют или утрачивают свои словесные качества компоненты, из которых они состоят. Еще в 20-е годы в трудах В. К. Поржезинского и А. А. Шахматова был поставлен вопрос о так называемых «слит ных речениях» и «слитных словах», формально соответ ствующих структуре предложений и словосочетаний, а по своему значению сближающихся с отдельным словом и по тому стремящихся к грамматической неразложимости, на пример: вывести на чистую воду —«обличить» или «разоб лачить»; спустя рукава —«небрежно», «кое-как»; не покла дая рук —«усердно», «без устали» и т. п. «Семантическая неразложимость словесной группы», приводящая к ослаблению и даже к утрате ею грамматичес кой расчлененности, находится в основе классификации фра зеологических единиц, созданной В. В. Виноградовым в 40-е годы. При разработке общих и частных вопросов лексикологии, лексикографии и фразеологии в работах советских ученых в1 1 Ф. д е С о с с ю р . Указ, соч., стр. 166. 297
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=