ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
мологических изысканий устанавливается исторический про тотип данной единицы. При этом довольно часто обнаружи вается тождество фразеологической единицы со свободным сочетанием1: dar calabazas (букв, дать тыкву)— ’отказать же ниху’. В синхронном плане такие единицы считаются омони мами. По-видимому, следует считать исторически тождественны ми и такие единицы, где произошло усечение компонента или замена его местоимением: echar sapos у culebras (букв, бро сать жаб и змей) — ’гневаться, оскорблять’ и sapos у culeb r a s—’ерунда, мура, муть’, buscarsela (букв, «искать себе ее») и buscarse la vida (букв, «искать себе жизнь»)— ’добиться своего’. Здесь историческое тождество также не совпадает с синхронным, где подобные ФЕ следует всегда считать разны ми единицами: ср. pintarla (букв, изображать его) и pintar la cigiiena (букв, «изображать аиста») — ’важничать, манерни чать’. Возьмем случай, где нет материального сходства, посколь ку один из компонентов единицы в процессе исторического развития заменился другим словом. Так, е хдагольно-именных единицах староиспанского языка типа aver parte (букв, «иметь часть») — ’участвовать’, глагольный компонент заменился на tener, поскольку во всей системе языка tener вытеснил aver. Как отдельные слова aver и tener являются разными едини цами, хотя они и заменили друг друга функционально ibo всей системе языка. Однако здесь можно, как кажется, говорить о фразеологическом тождестве, поскольку это изменение ка сается не данной ФЕ или ряда единиц, а системы языка в це лом, которое отразилось и к фразеологии. Подобно тому, как эволюция фонетического состава не препятствует установле нию исторического тождества слова, замена лексического компонента ФЕ не тождественным ему, но синонимичным словом, вытеснившим первое во всей системе языка, не на рушает генетического тождества фразеологизма. Можно ут верждать, что tener parte произошло из aver parte. В син хронной системе подобные единицы считались бы варианта ми. От этого случая следует отличать другой, где замена гла гольного элемента в составе ФЕ связана не с вытеснением 1 Отметим, что Б. А. Ларин считает основной задачей исторической фразеологии отыскание свободного прототипа устойчивого сочетания. См.: Б. А. Л а р и н. Очерки по фразеологии (О систематизации и методах ис следования фразеологических материалов). «Уч. зап. ЛГУ», № 198, вып. 24, 1956. il 1— 79)18 293
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=