ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
Л Ф. К О З Ы Р Е В А ТИПЫ УСТОЙЧИВЫХ ФРАЗ ПО ХАРАКТЕРУ ИХ СОЧЕТАЕМОСТИ С ЛЕКСИЧЕСКИМ ОКРУЖЕНИЕМ (На материале русского и немецкого языков) Устойчивые фразы как фразеологические единицы со структурой и функцией предложения обладают с точки зре ния их сочетаемости рядом специфических особенностей. Сам термин «сочетаемость» применительно к устойчивым фразам может раскрываться: 1) как способность этих единиц всту пать в синтаксические отношения со свободно организован ными предложениями 2) как зависимость устойчивой фра зы при ее функционировании от определенного лексического окружения. Согласно пункту 1 выделяются две группы устойчивых фраз: 1) устойчивые фразы, не способные вступать в синтак сические отношения со свободно организованными предло жениями, т. е. языковые образования, всегда функционирую щие как самостоятельные единицы общения; 2) устойчивые фразы, способные вступать в синтаксические отношения со свободно организованными предложениями. Единицы второй группы не однородны. Среди них есть: а) устойчивые фразы, которые могут выступать как самостоятельные единицы об щения и в сочетании со свободно организованными предло жениями. Вступая в подчинительную синтаксическую связь со свободно организованным предложением, устойчивая фра за может выполнять как функцию главного предложения, так и функцию придаточного предложения; б) устойчивые фразы, способные функционировать самостоятельно и в ка честве конструктивного элемента сложноподчиненного пред ложения, в котором устойчивая фраза всегда выполняет функцию главного предложения. (Ср.: Слава богу! и Слава богу, что ты пришел); в) устойчивые фразы, не способные функционировать самостоятельно. Это такие языковые обра зования, которые застыли в форме придаточного предложе ния и всегда выступают в функции придаточного предложе ния. Особенно четко эта группа устойчивых фраз выделяется1 1 Нам не встретилось ни одного случая, когда бы устойчивые фразы вступали друг с другом в подчинительную синтаксическую связь. Однако наблюдаются случаи нанизывания устойчивых фраз в пределах одного сложного предложения, что делается, как правило, в стилистических целях. 265
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=