ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

2. Вторую основную группу устойчивых фраз образуют фразы, не характеризующиеся никакой специфической рече­ вой функцией, т. е. не отличающиеся в этом отношении от всей массы фраз, обнаруживаемых в речевом потоке. Эти УФ объединяются, таким образом, предварительно на базе от­ рицательного признака, т. е. только в противопоставлении первой группе УФ. Сюда мы отнесем, в основном, фразы ре­ чевого обихода, воспроизводимые в более или менее стабиль­ ной форме и с более или менее стабильным содержанием (ср., например, Abwarten und Tee trinken. Man kann nie wissen. Das ware ja gelacht! и т. п.). Отсутствие специфической речевой функции проявляется, в частности, в том, что эти УФ без существенной утраты смысла можно заменить в контексте регулярными (свобод­ ными) фразами. Такая же замена часто и незаметно проис­ ходит при переводе УФ второй группы на другой язык. Со­ ответственно УФ этой группы не образуют сколько-нибудь автономной смысловой системы, и их совокупность в немец­ кой речи представляет собой по содержанию в целом доволь­ но случайный набор речевых единиц. Бросается в глаза и то, что УФ второй группы не обла­ дают той сравнительно единой степенью глобальной ста­ бильности, которая свойственна УФ второй группы. Во вто­ рой группе обнаруживаются УФ как полностью стабильные, так и стабильные по одному или по некоторым из фразообра­ зующих параметров — ср., напр., Wie man’s nimmt. Наконец, при любом характере формальной стабильно­ сти стабильность эта может быть как абсолютной («только так»), так и относительной («обычно так», «чаще так») — ср., напр., Das ist es eben (абсолютно стабильная) и Daraus wird nichts (относительно стабильная). Представляется, что стабильность УФ второй группы всегда связана с той или иной нетипичностью языковой (фор­ мальной и семантической) структуры данной фразы по срав­ нению с наиболее характерными, стандартными для совре­ менного немецкого языка в целом фразообразующими сред­ ствами. Структурная нетипичность той или иной фразы может проявляться либо как отклонение ее структуры от ти­ пичных структур, выражающих подобное содержание в язы­ ке (качественное отклонение или смещение), либо как от­ клонение в пользу удельного веса данной ее структуры (в системе теоретически возможных трансформов и дериватов) от среднеречевого удельного веса этой структуры вообще 258

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=