ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

носом кого-л.’); б) с косвенным дополнением-лицом (dar quince у raya a uno ’превосходить кого-л. в чем-л.’); в) с пря­ мым дополнением-не лицом (consultar con la almohada algun negocio ’обдумывать что-л.); г) с косвенным дополнением не­ лицом (darlo рог una cosa ’хвастаться чем-л.’); д) наличием смешанных групп идиом, сочетающихся как с именами с се­ мантикой лица, так и с семантикой не лица (echar de menos a una persona о cosa ’тосковать по кому-л. или чему-л.’, sacar la espada рог una persona о cosa ’защищать кого-л. или что-л.’) . Идиомы испанского языка имеют большие ограничения в лексической сочетаемости с объектным и обстоятельствен­ ным окружением. Как правило, она ограничена определен­ ными тематическими классами слов, что способствует диф­ ференциации идиоматических и неидиоматических значений, различных идиом, нескольких значений одной и той же идиомы. II. Идиомы, лишенные субъектной валентности. Субъект­ ная валентность у идиом этого типа либо реализована во внутренней структуре (vemrsele a uno el cielo abajo ’быть уд­ рученным’), либо это безличные (haber la de San Quintin ’устроить грандиозный скандал’) или возвратные идиомы (acabarse la fiesta ’прекратиться (о споре)’). Тип бессубъект­ ных идиом противопоставляется типу, обладающему субъ­ ектной валентностью в окружении. Это структурное разделе­ ние находит оправдание и во внутреннем характере рассмат­ риваемых единиц. Идиомы первого типа имеют строение сло­ восочетаний. Второго —строение различных типов простых предложений. Каждый тип идиом обладает своим потенциальным окру­ жением (предельным числом элементов, с которыми способ­ на сочетаться идиома), чем отличается от других типов. Для идиом первого типа потенциальным является такое окруже­ ние, когда заполнена 1) позиция субъекта, 2) позиция до­ полнений, 3) позиция обстоятельств. В зависимости от при­ надлежности идиомы к подтипу, потенциальным является следующее окружение: для идиом первого подтипа: 1) субъ­ ектное, 2) прямопереходное, 3) обстоятельственное; для иди­ ом второго подтипа: 1) субъектное, 2) косвеннопереходное, 3) обстоятельственное. Потенциальным окружением идиом второго типа являет­ ся такое окружение, когда заполнена 1) позиция косвенного дополнения, 2) позиция обстоятельств. Для идиом, анало- 242

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=