ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
сочетаниях в румынском языке предлагается взять в качест ве основных два термина: локуциуне и експресие, которые не отождествимы. Локуциуне является лексическим и грам матическим целым, в то время как експресие является лишь лексически целым. Разумеется, работа в области нормализации номенклату ры по фразеологии в румынской лингвистике находится в начальной фазе. Необходимо учитывать, что вопрос о фра зеологии как самостоятельной лингвистической дисциплине в румынском языкознании еще не поставлен. Е. Г. С А П О Г О В УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ТИПА FAIRE ECOLE — FAIRE UNE ECOLE. FAIRE LES ARMES — FAIRE SES ARMES В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ В предисловии к книге Э. Прадез «Словарь наиболее упо требительных галлицизмов» А. Сенсин, говоря о достоинст вах и недостатках книги, сравнивает такие два выражения condamner une porte и condamner sa porte. Поскольку в сло варе фигурирует лишь первое из них, А. Сенсин упрекает автора в том, что она не приводит второго, которое столь же распространено, как и первое, а главное «определенно не совпадает с первым по значению» '. Это замечание, хотя А. Сенсин и не развивает его, представляется интересным, так как содержит вопрос о том, в каком отношении находят ся эти два выражения, которые при общности основных эле ментов различаются формально лишь благодаря наличию оппозиции между артиклем и притяжательным детермина тивом. Этот интерес тем более правомерен, что дело не ис черпывается данной единичной парой: устойчивые сочета ния типа «переходный глагол + имя существительное», раз личающиеся не по основным лексическим компонентам (гла голу и существительному), а вариациями детерминативов (артикль >и т. д.), представлены в современном французском языке довольно широко, особенно если добавить к ним вы ражения, в которых отмеченная формальная оппозиция до-1 1 Е 1. Р г a d е z. D ic tio n n a ir e d e s g a llic is m e s les p lu s u site s . P ., 1938, p. 111. 232
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=