ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

особую группу предложных «выражений» сочетания предло­ га с именами типа без ума, про себя и др. Ус л о в н ы е с о к р а ще н и я : Ак. сл.— «Словарь современного русского литературного языка», тт. 1—17. Изд-во АН СССР, 1950—1966. Сл. р. яз.— «Словарь русского языка», тт. 1—4. Изд-во- АН СССР, 1957—1961. У.— «Толковый словарь русского языка» под ред. проф. Д. Н. Ушакова, т. 1—4, М., 1934—1940. А. М. ЭМИРОВА к ВОПРОСУ О ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ ПРЕДЛОЖНО-ИМЕННОГО ОБОРОТА I. Предложно-именные обороты фразеологического харак­ тера представлены в современном русском языке различны­ ми конструктивными типами (место под солнцем, до мозга костей, с головы до ног, на скорую руку, волк в овечьей шку­ ре, без сучка без задоринки и др.). Фразеологические связи / таких оборотов поддерживаются прежде всего метафориче-/ ским употреблением имен, как правило, конкретного номина! тивного значения. Глобальное образное значение, вызываю­ щее определенную эмоционально-экспрессивную окраску, обусловливает их внутреннюю целостность. В связи с утра­ той именами в составе фразеологического оборота их соот­ несенности с внеязыковой действительностью и превраще­ нием их в «потенциальные» слова (О. С. Ахманова) пред­ логи — их обязательные структурные компоненты — также претерпевают семантические изменения и приобретают свя­ зочный характер. II. Образная структура фразеологического оборота опре­ деляется в известной степени его структурным типом. В даль­ нейшем рассматриваются структурно-семантические особен­ ности некоторых типов предложно-именного оборота. III. Устойчивые сочетания служебного и знаменательного- / слов (под занавес, во всеоружии, на глазах, без души и др.), функционирующие в речи в качестве обстоятельств, некото- | рыми учеными не включаются во фразеологический фонд | 217

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=