ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
2) Обусловленная в первую очередь предметно-логиче ским содержанием, валентность семем фразеологизма, есте ственно, неодинакова. Сочетаемость единицы во всех значе ниях может перекрещиваться в речи (ставить на ноги — «вы лечивать» — его, ставить на ноги — «воспитывать, доводить до самостоятельности» — его), но она в этих случаях опреде ляется экстралингвистическими факторами и несущественна, безразлична для языка. В лингвистическом плане интерес представляют различия семем по степени их валентности, когда десигнатор с одной семемой имеет ограниченную сочетаемость, с другой — отно сительно свободную, широкую. Например, фразеологизм не на живот, а на смерть в значении «до решительного исхода, не щадя жизни» сочетается с такими словами, как бороться, биться, борьба, битва и т. п. («Тут нужна борьба не на жи вот, а на смерть, а какой я боец?» Чехов), т. е. с словами, входящими в одно семантическое ноле. Значительно шире его сочетаемость, когда он используется в значении «очень сильно»: слова, с которыми этот фразеологизм вступает в связь, принадлежат разным семантическим группам: «Судя по всем отзывам и письмам, меня пробирают за «Дым» не на живот, а на смерть...» (Тургенев); «Цаловальник видит, что дело плохо: бьют человека не на живот, а на смерть, караул закричал» (Писемский); «...Молотов попрекнул чем-то Него- годящева, и они разругались не на живот, а на смерть» (По мяловский) . Некоторые исследователи русской фразеологии считают, что резкое расхождение семем по валентности ведет к рас паду полисемии *. На наш взгляд, такое положение безосно вательно, в противном случае состав фразеологических омо нимов неоправданно расширится, так как в большинстве слу чаев (что вполне естественно) десигнаторы с разными значе ниями имеют несовпадающую сочетаемость. И даже больше того: вопрос о полисемии как таковой нужно будет снять, заменив его вопросом об омонимии. При разграничении по лисемии и омонимии (на любом уровне) следует использо вать в первую очередь семантический критерий, предложен ный Ф. П. Филиным1 2. 1 В. П. Ж у к о в . Фразеологизмы и фразеологическое окружение. «Уч. зап. МОПИ им. Н. К. Крупской», т. 160, 1966, стр. 238. 2 См. его выступление на дискуссии, посвященной вопросам омонимии («Лексикографический сборник», вып. IV, I960, стр. 60). 206
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=