ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
связанным значением в первую очередь в качестве стержне вых членов фразеологических сочетаний, попытаемся выяс нить, какие признаки языкового знака утрачиваются словом в таком значении, какие признаки слова с этим значением следует признать релевантными, позволяющими отграничи вать эти значения от фразеологически не связанных значе ний слов, каково соотношение характера значений стержне вых членов фразеологических сочетаний и компонентов се мантически неразложимых фразеологических единиц. Для определения термина «фразеологически связанное значение слова» необходимо отобрать минимальное количество реле вантных признаков, выделить из них ведущий. 3. Слово как языковой знак характеризуется рядом при знаков: а) имеет собственную форму выражения (звуковую оболочку или графический образ); б) имеет определенное самостоятельное значение; в) обозначает какое-то явление действительности (знак —этикетка реалии); г) способно со четаться с другими знаками того же уровня. 4. Фонетико-морфологическая самостоятельность прису ща всем трем сопоставляемым языковым явлениям. С точки зрения акцентной членимости, наличия ударения и т. д. эти явления не различаются. 5. Семантическая самостоятельность слова, способность «изолироваться в качестве единственного состава произноси тельной фразы» называлась Е. Д. Поливановым в качестве основного признака слова '. Что касается стержневых членов, фразеологических сочетаний, равно как и компонентов се мантически неразложимых фразеологических единиц, то они не обладают этим признаком. Именно семантическую неса мостоятельность, внешне выражающуюся в обязательном присутствии слова-спутника, с которым слово в данном зна чении может реализоваться в ,речи, следует, на наш взгляд,, признать ведущим признаком фразеологически связанного значения слова, хотя, как показывает практика, на основе только одного признака нельзя достаточно четко различать фразеологически связанные и фразеологически не связанные значения. Однако, если значение стержневого члена фразе ологического сочетания как-то «проявляется» за счет совме стного присутствия в сочетании слова с фразеологически не связанным значением, что и позволяет проводить синоними ческую замену стержневого члена фразеологического сочета-1 1 См.: «Материалы (неизданного) «Словаря лингвистических терми нов» Е. Д. Поливанова»; ВЯ, 11960, Я» 4, стр. 119. 19:* 7—7918
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=