ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
тов и уже поэтому кажется цельным: оказать доверие-— т. е. довериться, давать советы — т. е. советовать. Ср.: ока зать полное доверие, давать мудрые советы. Ю. А. ГВОЗДАРЕВ О ТЕРМИНЕ «ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИ СВЯЗАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА» 1. Термин «фразеологически связанное значение слова» широко используется в работах по фразеологии, однако, как и многие другие термины фразеологии, понимается не всег да одинаково. В настоящее время можно выделить в основ ном три различных его толкования: 1) значение слова, кото рое «замкнуто в строго определенные фразеологические кон тексты», т. е. реализуется в составе нескольких или одного фразеологического сочетания, выступая в них со словом, имеющим свободное значение (акад. В. В. Виноградов); 2) «значение семантически реализуемого слова, зависящее от постоянного, т. е. единственно возможного указательного минимума», причем «указательным минимумом» является слово со свободным значением (проф. Н. Н. Амосова); 3) «значение, приобретаемое словами только в составе фра зеологической единицы», например, значение слова муха в составе семантически неразложимой фразеологической еди ницы «делать из мухи слона» (проф. О. С. Ахманова). Как видим, основные различия данных толкований сводятся не только к количественным признакам (единичная или серий ная сочетаемость слова с данным значением), но и к каче ственным. Возникает вопрос, является ли словом с фразе ологически связанным значением только стержневой член фразеологического сочетания или таким же значением обла дают и компоненты семантически неразложимых фразеоло гических единиц. Одновременно в литературе вопроса наблюдается проти вопоставление слов с фразеологически связанными значе ниями как «не утративших своих словесных качеств» ком понентам фразеологических единиц с неразложимым значе нием, «охваченных сплошной десемантизацией компонен тов» (В. П. Жуков). 2. Признавая существование слов с фразеологически 192
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=