ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

ращению в замкнутый фразеологизм (фразему) и к изме­ нению в соответствии с этим своей синтаксической функции в строе предложения. Например: «Вас посекут да и только, а мужа поминай как звали» (Гоголь. Ревизор); «Все расто­ пыривают руки, но уже поздно: налим — поминай как зва­ ли» (Чехов. Налим). Во втором предложении бывший обус­ ловленный член —дополнение в односоставном обобщенно­ личном предложении —занял место подлежащего в. двусоставном предложении '. Все подобные преобразования обусловливаются несоответствием смыслового содержания и грамматического оформления предложений, возникающих в речи на основе незамкнутых устойчивых фраз (что в свою очередь определяется несоответствием между семантикой и грамматическими свойствами самой фразеологической еди­ ницы). Вследствие указанных выше изменений фразеологизм получает возможность вступать в иные отношения с кон­ текстом, чем это было свойственно незамкнутой устойчивой фразе, у фразеологической единицы формируются вторичные внешние связи. Вторичные фразеологические связи выступа­ ют вначале лишь как факты речи, и только по мере закрепле­ ния соответствующего употребления фразеологизма, превра­ щения его в нормативное, вторичные фразеологические связи могут стать фактом языка. Однако сам процесс возникновения вторичных фразеоло­ гических связей нельзя считать чисто речевым явлением, ибо причины его кроются не в сфере речи. Разграничение язы| нового и речевого моментов проходит здесь на различных уровнях. Вторичные фразеологические связи в речи возни­ кают в сфере синтаксиса предложения, затрагивая грамма­ тические свойства и самой фразеологической единицы й структуру того предложения, в составе которого она ynol- треблена. Но толчком к этому служат явления семантики: лексическое (и как его производное — грамматическое) зна^ чение фразеологической единицы, уже выкристаллизовав­ шиеся в языке. Таким образом, возникая как речевые явления, вторич­ ные фразеологические связи обусловлены языковыми причи­ нами: а) лексическим (и грамматическим) значением фразе­ ологической единицы (факт языка); б) наличием аналогич­ ных грамматических конструкций, соответствующих смысло-1 1 См. нашу статью «К вопросу о связях фразеологической единицы с контекстом и о внутренних фразеологических связях» («Уч. зап. МОПИ», т. 160, выл. 11, 1966). 183

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=