ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
на сочетаемость лексема (семема) + лексема (семема), «о и на сочетаемость типа лексема (семема) + группа лексем (се мем). Как устойчивость, так и идиоматичность может быть не только индищгдуальной, но и групповой. Это означает, что в известном смысле воспроизводимыми, принадлежащими языку являются и так называемые «свободные словосочета ния». Не все в этих сочетаниях зависит от речевой ситуации и, следовательно, не все относится к речи. Не подлежит со: мнению, что каждый отдельный случай сочетаемости глагола будить (будить мальчика, людей, медведя, птиц...; будить мысль, отвагу, сомнение, любопытство...) обусловлен не пра вилами языка, а содержанием коммуникации. Тут налицо свобода выбора, отсутствие воспроизводимости, факты речи, а не языка. Но каждый раз, когда мы употребляем глагол будить, он сочетается только с какой-нибудь одной из двух категорий: либо с названием живого существа, либо с существительным, относящимся к мыслительной и чувственной сфере. Каж дое сочетание с глаголом будить, взятое в отдельности, не воспроизводится, но воспроизводится сочетаемость глагола с группой лексем. Мы не можем соединить глагол будить с другими катего риями существительных, и это свидетельствует об ограниче нии выбора, о том, что перед нами факт воспроизводимости, факт языка. Всякая система предполагает наличие инвариантов, ограничивающих свободу выбора, а реализация системы осу ществляется путем свободного выбора вариантов в пределах инвариантов, определенных системой. Взаимоотношение язы ка как системы и речи как реализации этой системы в точ ности отражает эту закономерность *. Если под языком понимать все устойчивое, отложившееся в сознании коллектива (или иначе —ограничение выбора), а под речью —неустойчивое, незакрепившееся (или иначе — свободу выбора), то всякий случай групповой устойчивости должен быть отнесен к языку, а конкретная сочетаемость с1 1 Ср. учение В. В. Виноградова о лексико-фразеологических формах слова: «Лексико-фразеологическая форма слова — это форма, реализую щая одно из лексических значений слова и связанная с строго опреде ленными фразеологическими контекстами» (О формах слова. «Известия ОЛЯ АН СССР», III, 1, 1944, стр. 42); см. также: М. М. К о п ы л е н - к о. О соотношении языка и речи в связи с проблемами изучения соче таний лексем. «Филологический сборник», вып. 4, Алма-Ата, 1965. 18
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=