ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
ми, тай или иначе предназначено для сообщения. Поэтому функции выражения тесно связаны с коммуникативной функцией как основной функцией языка. Чащё всего посредством устойчивых фраз осуществляет ся формирование, выражение и сообщение мыслей о каких- либо фактах действительности. Для этой цели обычно ис пользуются повествовательные и вопросительные устойчивые фразы, выполняющие интеллектуально-коммуникативную функцию. Например: Нашла коса на камень; Руки не дохо дят; Не видно ни зги; В чем дело?; Какими судьбами? Обычные повествовательные предложения легко можно превратить в вопросительные. Ср.: «Сегодня тепло.» — «Се годня тепло?»; «Почта пришла.» — «Почта пришла?» и т. д. А из повествовательных устойчивых фраз очень немногие (и то в определенной речевой ситуации) превращаются в воп росительные. Напр.: «Что, руки не доходят ?» Некоторые ус тойчивые фразы, сходные по формальным признакам с во просительными предложениями, не содержат вопроса: Где это видано!; Куда это годится!; Что ты говоришь!; Что поде лаешь.; Чем черт не шутит. Для выражения разного рода волеизъявлений использу ются побудительные устойчивые фразы, выполняющие ком- муникативно-волюнтативную функцию (или просто волюн- тативную, поскольку основное содержание высказывания связано с выражением побуждения к свершению какого-либо действия). Напр.: Вот (тебе) бог, а вот порог; Держи язык за зубами; Держи хвост трубой; Держи ухо востро; Нажи май на все педали; Не поминай лихом; Не ударь в грязь ли цом; Не вешай голову; Побойся бога; Разуй глаза и др. Не все устойчивые фразы с глаголами в форме повелительного наклонения выполняют волюнтативную функцию. Некоторые из них актуализировались и стабилизировались как повест вовательные. Напр.: Ищи ветра в поле (т. е. «Не вернешь обратно, не найдешь»). Иногда повествовательные, вопросительные и побуди тельные фразы приобретают в речи эмоциональный отте нок. Тогда они становятся повествовательно-эмоциональны ми (Руки коротки!), вопросительно-эмоциональными (Каки ми судьбами?!), побудительно-эмоциональными (Ни с места!; Руки прочь!) и, следовательно, выполняют коммуникативно- эмотивную или волюнтативно-эмотивную функции. Характерной особенностью фразеологических единиц яв 177
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=