ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
В данном случае речь идет о лексико-фразеологическом гнезде. Но наряду с такого рода фразеологическими гнезда ми в языке имеются и грамматико-фразеологические гнезда. Одним из примеров фразеологического гнезда такого типа могут служить конструкции типа лететь стрелой, петь соловь ем, выть волком и т. п. *. Другое фразеологическое гнездо составляют выражения типа идти лесом, идти берегом, ехать прямой дорогой и т. п. Здесь тоже каждый компонент сочетания заранее определен и воспроизводится говорящим в готовом виде, а не подби рается «свободно». Мы не можем, например, сказать иду крышей, бегу чердаком, еду Белоруссией 2 и т. п. Особое фразеологическое гнездо составляют конструкции типа идти и гости, идти в солдаты, произвести в генералы и т. и. «Этот тип словосочетаний в современном языке,— пи шет Л. Л. Зализняк,— никак нельзя отнести к фразеологиз мам. В самом деле, в качестве второго члена такого слово сочетания может выступать любое одушевленное сущест вительное в форме множественного числа (чаще всего это название лица по профессии или социальному положению), а в качестве первого члена —любой глагол, обозначающий переход или перевод в новое качество (чаще всего в новое социальное состояние)»3. Вряд ли можно согласиться с та кими утверждениями. В самом деле, если бы действительно можно было употребить здесь «любое одушевленное сущест вительное», то тогда мы могли бы сказать: пошел в старики (ср. фразеологически связанное: записался в старики), по шел в эмигранты, пошел в преступники, пошел в подполков ники и т. д. Да и обычно приводимый пример из В. Мая ковского «Я бы в летчики пошел» является скорее фактом индивидуальной речи поэта, нежели фактом литературного русского языка. Невнимание к явным признакам фразеологической свя занности выражений типа пойти в солдаты приводит1 1 См. об этом нашу заметку: «О словосочетаниях типа лететь стре лой. В об.: «Вопросы культуры речи», вып. VIII, М , 1967, стр. 163— 169. 2 «...В XVI I I— первых десятилетиях XIX в. в составе таких конст рукций чаще, чем в последующий период, встречаются собственные на звания государств, городов, рек и т. п., например: ...едем мы. Лифляндиею (Н. Тургенев. Дневник, 24 июня 1808 г.)» (в сб.: «Очерки по историче ской грамматике русского литературного языка XIX в. Изменения в сис теме словосочетаний», М., 1964, стр. 76). 3 А. А. З а л и з н я к . Русское именное словоизменение. М., 1967, стр. 50. 6 * 163
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=