ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

В данном случае речь идет о лексико-фразеологическом гнезде. Но наряду с такого рода фразеологическими гнезда­ ми в языке имеются и грамматико-фразеологические гнезда. Одним из примеров фразеологического гнезда такого типа могут служить конструкции типа лететь стрелой, петь соловь­ ем, выть волком и т. п. *. Другое фразеологическое гнездо составляют выражения типа идти лесом, идти берегом, ехать прямой дорогой и т. п. Здесь тоже каждый компонент сочетания заранее определен и воспроизводится говорящим в готовом виде, а не подби­ рается «свободно». Мы не можем, например, сказать иду крышей, бегу чердаком, еду Белоруссией 2 и т. п. Особое фразеологическое гнездо составляют конструкции типа идти и гости, идти в солдаты, произвести в генералы и т. и. «Этот тип словосочетаний в современном языке,— пи­ шет Л. Л. Зализняк,— никак нельзя отнести к фразеологиз­ мам. В самом деле, в качестве второго члена такого слово­ сочетания может выступать любое одушевленное сущест­ вительное в форме множественного числа (чаще всего это название лица по профессии или социальному положению), а в качестве первого члена —любой глагол, обозначающий переход или перевод в новое качество (чаще всего в новое социальное состояние)»3. Вряд ли можно согласиться с та­ кими утверждениями. В самом деле, если бы действительно можно было употребить здесь «любое одушевленное сущест­ вительное», то тогда мы могли бы сказать: пошел в старики (ср. фразеологически связанное: записался в старики), по­ шел в эмигранты, пошел в преступники, пошел в подполков­ ники и т. д. Да и обычно приводимый пример из В. Мая­ ковского «Я бы в летчики пошел» является скорее фактом индивидуальной речи поэта, нежели фактом литературного русского языка. Невнимание к явным признакам фразеологической свя­ занности выражений типа пойти в солдаты приводит1 1 См. об этом нашу заметку: «О словосочетаниях типа лететь стре­ лой. В об.: «Вопросы культуры речи», вып. VIII, М , 1967, стр. 163— 169. 2 «...В XVI I I— первых десятилетиях XIX в. в составе таких конст­ рукций чаще, чем в последующий период, встречаются собственные на­ звания государств, городов, рек и т. п., например: ...едем мы. Лифляндиею (Н. Тургенев. Дневник, 24 июня 1808 г.)» (в сб.: «Очерки по историче­ ской грамматике русского литературного языка XIX в. Изменения в сис­ теме словосочетаний», М., 1964, стр. 76). 3 А. А. З а л и з н я к . Русское именное словоизменение. М., 1967, стр. 50. 6 * 163

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=