ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
позиции,— релевантна лишь принадлежность словоформы к определенному грамматическому классу. На фразеологическом уровне позиция предстает как го раздо более «локальная» языковая сущность, как языковой образ подмножества единиц внутри класса. Характеристику этих подмножеств, соответствующих позициям сравнительной фразы, мы постараемся дать ниже. Сейчас же считаем прин ципиально важным отметить следующее. Фраза как единица языка (причем не только сравнитель ная, но любая фраза) понимается нами как набор («цепоч ка») позиций, а не конкретных словоформ, ее составляющих. Каждую из позиций можно мыслить себе либо как множест во словоформ, действительно зарегистрированных на соот ветствующем месте в составе фразы в устной речи или в тексте,— либо как то общее, что объединяет эти словофор мы, превращает их в объективную лексико-семантическую «микросистему» данного языка, которой принадлежат как реальные, так и потенциальные, еще не реализованные в ре чи «заместители» данной позиции. Между этими двумя возможностями представления объ ема и содержания фразеологической позиции существует определенная объективная связь. Если язык, которому при надлежит фраза, понимается как продукт порождения, имев шего место в прошлом, то по отношению к его объектам правомерен первый способ представления, посредством замк нутых, конечных и косных множеств, заданных описком для каждой позиции. Если же язык рассматривается как живая система, как порождающее устройство, которому соответст вуют не только прошлые, но и будущие речевые акты, то его объекты должны описываться через открытые, лабиль ные, потенциальные множества, т. е. через общие требова ния, которые их формируют. 5. «Предельной», и в то же время «классической» ситуа цией в области фразеологии представляется такая ситуа ция, когда множества, соответствующие позициям фразы, лексически единичны, т. е. в каждой позиции выступает толь ко одно слово. Например: «Он в этом собаку съел», «Не стреляй из пушки по воробьям», «Сделано чисто, комар носу не подточит». Здесь «переменно» лишь окружение фразы. Своеобразие сравнительной фразы как фразы состоит в том, что множества лексических единиц, соответствующие ее позиции, не единичны. В речи каждая из этих позиций бы вает представлена разными словами, — но это не препятст- 150
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=