ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
мера ограничения соцетаелшсти. а идиоматичность —мера семантической- неделимости, проявляющейся в том, что в со ставе сочетания один или несколько элементов характеризу ются специфическими синонимами (по терминологии И. А. Мельчука —«специфическими переводами»), Идиоматичность можно измерять, связав ее с количест вом сочетаний, которые имеют общее слово, снабженное одинаковым специфическим переводом только в пределах данных сочетаний, но встречающееся (обязательно с другим переводом или переводами) и вне этих сочетаний. Если таких сочетаний всего одно, то оно идиоматично на 100%- По мере роста таких сочетаний идиоматичность уменьшается, посте пенно приближаясь к нулю. Заменим употребляемый И. А. Мельчуком термин «специфический перевод» более приемлемым, с нашей точки зрения, термином «специфиче ский синоним» и проиллюстрируем понятие идиоматичности примерами. В сочетании остаться с носом компонент с носом —сино нимичен ни с чем. Ввиду того, что подстановка такого сино нима возможна только в данном сочетании, оно обладает 100%-ной идиоматичностью. Лексема глубокий синонимична лексеме поздний только в трех сочетаниях: глубокая осень, глубокая ночь и глубокая старость. Эти сочетания отличают ся, таким образом, высокой степенью идиоматичности. Малая идиоматичность характерна для сочетаний, в которых в каче стве синонимической замены лексемы глубокий выступают лексемы со значением «имеющий значительную глубину»: глубокий (ая, ое) колодец, яма, траншея, сосуд, протока, залив, озеро и т. п. 1.2. Изложенный взгляд на устойчивость и идиоматич ное™ был подвергнут критике в трутах В. Л. Архангельско- го ', Н. 3. Котеловой2 и Н. Н. Амосовой1 2 3. В этой критике много справедливого, однако она, с нашей точки зрения, не может полностью опровергнуть применяемый И. А. Мельчу ком метод описания фразеологического материала, а должна 1 В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фра зеологии. Ростов-на-Дону, 1964; Е г о ж е. О понятии устойчивой фра зы и типах фраз. В об.: «Проблемы фразеологии. Исследования и мате риалы», М.—Л., Изд-во «Наука», 1964. 2 Н. 3. К о т е л о в а. О применении объективных и точных крите риев описания сочетаемости слов. ВЯ, 1965, № 4. 3 Н. Н. А м о с о в а . Современное состояние и перспективы фразео логии. ВЯ. 1966, № 3. 15
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=