ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
ект только человек). В данном сообщении мы не касаемся особого типа варьирования означающего: видоизменений стилистического и экспрессивного порядка, не затрагиваю щих тождества единицы (типа запустить руку/лапу; сойти/со- скочить с рельсов). С о б с т в е н н о в а р и а н т ы идиом единиц функциональ ной системы языка —это любые в и д о и з м е н е н и я в о з н а ч а е м о м , не нарушающие его тождества, т. е. те ви доизменения, которые не изменяют референтной соотнесен ности единицы («места» в предметно-тематической группи ровке) и ее системной значимости («места» данной единицы по отношению к другим единицам, входящим с ней в одну лексико-грамматическую парадигму, вступающим в синони мические отношения, антонимические противопоставления и образующим ее «параметрическое» 1поле). Если верно, что признаки тождества и различия каждой из сторон знака геторогенны, то необходимо признать, что возможно варьирование как означаемого, так и означающе го одной и той же идиомы. При этом варьирование может быть как свободным (согнуть/скрутить в бараний рог — «при нуждать, притеснять; добиваться покорности» и т. п.), так и несвободным либо для обоих планов вместе (гроза/тучи со- бира-ется/-ются — тучи/атмосфера сгуща-ются/-ется), либо для одного из планов (ер. .контекстуально обусловленные варианты типа входить/попасть в колею/в русло — « возвра щаться к определенному распорядку» жизни, событий, раз мышлений и т. п. и лексически связанные варианты типа простыл след — только с одушевленными существительными и пропал след с одушевленными и неодушевленными). Спе цифическое явление представляют собой двусторонние ва рианты идиом, особенно те из них, которые весьма условно можно назвать «выраженными семантическими вариантами» (так как выражаются семантические различия иные, нежели различия между лексическими значениями компонентов). Например, бередить рану/душу — семантический вариант «вызывать тягостные воспоминания», маркированный по признаку соотнесенности с действием, имевшим место в прошлом, манифестируется обоими вариантами означающе го; семантический вариант «волновать, тревожить, беспоко ить» манифестируется означающим бередить душу. Обычно 1 О «семантических параметрах» см.: И. А. Ме л ь ч у к . К вопросу о «внешних» различительных элементах: семантические параметры и описание лексической сочетаемости (в печати). 146
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=