ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

единиц '. В таких специфических знаках языка, как идиомы, несовпадение в строении и системных отношениях означае­ мого и означающего, исключающее возможность опериро­ вать при решении проблемы тождества единиц признаками, характеризующими идиому как целостную структуру1 2, мож­ но продемонстрировать на ряде фактов. 1) Как и в словах, минимальность различия в означаю­ щих не коррелирует с различиями в означаемых, и наобо­ рот (минимальным сегментом означающего идиом, служа­ щим средством формального различения, является отдель­ ный лексический компонент). Например, различие означаю­ щих идиом сидеть на плечах и сидеть на шее не равно раз­ личию означаемых «преследовать, находясь в непосредствен­ ной близости» и «быть на содержании, попечении, обреме­ няя кого-либо» (ср. рот: родф« рот»: «род»); минимальному различию означающих идиом собаку съел и зубы съел соот­ ветствует не коррелирующее с ним минимальное же разли­ чие в означаемых, сводящееся к маркированности означае­ мого зубы съел по признаку длительность «стажа». При этом «близость» или «отдаленность» собственных лексических значений компонентов не играет существенной роли даже при !моти 1 В 1 ирша|нно 1 Сти 'означаемых 3, так как диверсифика­ ция 4 различительных средств лексических компонентов, определяющих их значимость в лексико-семантической сис­ теме языка, сопровождается устранением части признаков, нерелевантных для означаемых идиом [специфичность пре­ 1 О том, что системные отношения на знаковых уровнях могут быть намечены только в плане содержания единиц, а также о противоречи­ ях, вытекающих из смешения планов языка при определении лингвис­ тических единиц, см.: Н. Д. А р у т ю н о в а . О значимых единицах языка. В об.: «Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. Доклады советских ученых на советско-чехословац­ ком симпозиуме», М., 1967. 2 Отметим, что в данном сообщении обсуждается комплекс вопро­ сов, связанных только с такими вариантами идиом, которые характери­ зуются видоизменением лексического состава; вопросы синонимии, по- Iиссмин и фразообразования не рассматриваются. 3 Означаемое считается мотивированным, если элемент означаемого идиомы .и лексическое значение компонента, манифестирующего этот эле­ мент, обладают свойством одного и того же семантического простран- ciiia (поля, группы, ряда). Степень мотивированности зависит от коли­ чества совпадающих признаков, но по определению идиомы полная адек- ипгнск'ть этих признаков невозможна. * О принципах вторичного (в аспекте разных уровней) отождеств- leiimi единиц см.: S. L a mb . Kinship terminology and linguistic structure. American Anthropologist», vol. 67, № 5, part 2, 1965. 141

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=