ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
| им за иное или не связанное с их денотативным значением,— I |> носить, таскать, черпать воду решетом. Ср. также: «Ман- i.i гная комиссия, искавшая выход из тупика, под руковод ством Хэмфри изо всех сил старалась накормить волков и оставить целыми овец». («Правда», 27.8.64). Наше понимание смысла предложения: «Нам ясно одно: что финансовая тетя в хорошее дело добавила небольшую дозу дегтя». («Правда», 30.8.64) основано на знании дено тативного значения (т. е. соотнесения с определенными явле ниями действительности) отношения: «(бочка) меда— (лож ка) дегтя». Знание читателем того же соотнесения дает ему возможность понять смысл заголовка и одной из заключи тельных фраз статьи в «Правде» от 24.1.65. Заголовок этот — «Ложка дегтя, да не одна!», а предложение, о кото ром идет речь,— «Но если вопрос о том, имеется ли в кни ге достаточно меду, требует еще выяснения, то бесспорно, что в ней присутствует не одна ложка дегтя». В данном случае имеет место не выявление одного из значений су ществительных мед и деготь, а выявление, на основе струк турных значений этих слов, денотативного значения сочета ния, основанного на строго определенной схеме отношений. Показателен случай использования сочетания выносить сор из избы, когда ведущим оказывается отношение «выно сить— сор — изба», которому соответствует определенное явление действительности, в то время как отдельным эле ментам сочетания отдельные явления действительности не соответствуют. Это и дает возможность воспринять смысл предложения, построенного на варьировании элементов со четания при сохранении схемы: «Естественно стремление коллективов «вынести из избы» добрую славу лучших своих представителей». («Правда», 27.1.65). Возможно наполнение схемы дополнительными элемен- тнмн. Такое распространение сочетания может вызываться желанием внесения уточнения в денотативное значение со четания. Ср., напр., «...просто надоели статьи, в которых де сятилетиями толчется одна и та же вода в одних и тех же ступах и нет даже попытки указать более или менее реаль ный выход». («Лит. газ.» 28.1.65). Такие дополнительные элементы могут, однако, выпол нять и иную функцию: они могут соотносить элементы идио матических сочетаний с тем или иным конкретным референ том, «прикреплять» идиоматическое сочетание в целом и его компоненты по отдельности к определенной конкретной си 133
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=