ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

фологическими формами лексем, т. е. словоформами, фоне­ тические — единицы, различающиеся звуковой формой лек­ сем, и т. д. В структуре фразеологических единиц виды сло­ весных вариаций воплощаются опосредованно, через слово. Что касается лексических вариаций фразеологических единиц, то они отличаются от всех других словесных ва­ риаций фразеологических единиц. Это вариации, обуслов­ ленные тождеством семантики слов, т. е. вариации с сино­ нимическими заменами ( забросать грязью — закидать грязью, стоять поперек дороги — стоять поперек пути; за каким чертом — за каким дьяволом). Они отличаются от всех остальных словесных вариаций тем, что по характеру, по способу образования вариации они смыкаются с фразо­ образовательными вариациями, приобретают качество фра­ зообразовательных вариаций. Лексические вариации стоят на грани между теми вариациями, которые в составе фра­ зеологической единицы проявляются через слово, и собст­ венно фразеологическими вариациями —фразообразователь­ ными. 3. Из перечисленных вариаций все вариации, кроме раз­ нокомпонентных, часто рассматриваются в качестве вариан­ тов, т. е. при определении границ вариантности берется структурный признак. Семантическая неоднородность фра­ зообразовательных вариаций очевидна. Последовательное проведение структурного критерия в данном случае приве­ ло к тому, что к вариантам фразеологических единиц были отнесены фразеологизмы, имеющие существенные семанти­ ческие различия Семантическая дифференциация, однако, несовместима с понятием тождества единицы при структур­ ной вариантности. В указанном применении структурный критерий кажется многим лингвистам несостоятельным. По­ является потребность сузить понятие варианта. С этой целью выдвигается семантический критерий — идентичность значения. Семантический критерий при определении границ струк­ турной вариантности является очень скользким критерием. Все, кто прибегают к нему, отмечают невероятную труд­ ность разграничения фразеологизмов от вариантов и выдви- | тот самые различные вспомогательные признаки.1 1 Например, И. И. Ч е р н ы ш е в а считает, что фразообразователь- iii . ic вариации («структурные синонимы») могут быть равнозначными, иде- ■ и раф|п«ч'кими и стилистическими (статья «Явление синонимии и полисе- ..... и фразеологии немецкого языка». ИЯШ, 1960, № 6, стр. 103). 123

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=