ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
их свободном значении. Так, при допустимости таких сочета ний, как: покорный воловий взгляд; настоящий волчий аппе тит (см. примеры выше) и т. п., почти невозможно сказать: покорный и воловий взгляд, настоящий и волчий аппетит, неуместные и телячьи нежности, важный и больной вопрос и т. п., хотя все эти прилагательные характеризуют предметы с одной и той же стороны, в одном и том же отношении. Кроме того, фразеологически связанные прилагатель ные—это слова особого рода, поэтому они не могут быть по ставлены в однородную нормативную связь с однородными атрибутивными словами с той свободой, с какой соединяются в однородные ряды слова в своем номинативном значении. Присоединение определения в свободном значении не являет ся необходимым, но в случае его употребления оно высту пает не как равнозначное фразеологически связанному ком поненту фразеологического сочетания (поэтому и не ставится между ними союз и), а как подчеркивающее, усиливающее значение фразеологически связанного компонента. Однако отмечаются также случаи союзного соединения определений, одним из которых является фразеологически связанный ком понент: «Да спрашивается,—что они могут делать-то, тще душные и кабинетные люди? Мечтатели они все, а не деятели и даже не прожектеры» (Н. А. Добролюбов. Благонамерен ность и деятельность). Итак, нами обнаружен ряд ограничений словообразова тельного, морфологического и синтаксического порядка, свой ственных категории адъективно-субстантивных фразеологи ческих сочетаний. Эта система ограничений свидетельствует об устойчивости фразеологических сочетаний и с достаточной степенью убедительности указывает на то, что фразеологи ческие сочетания ближе стоят к собственно фразеологиче ским единицам, чем к переменным комбинациям слов. 3. Е. СМЕРЧ КО К ВОПРОСУ ОБ УСТОЙЧИВОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СОЧЕТАНИИ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (На материале именных фразем с родительным присубстантивным типа зерно истины) Под фразеологическими сочетаниями (ФС) мы понимаем бинарные постоянно-переменные лексико-грамматические конструкции, в составе которых в качестве постоянного, так 100
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=