ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968

Фразеологически связанное значение, как известно, огра­ ничивает степень той свободы, с которой слово в этом зна­ чении вступает в связь с другими словами, а также систему трансформационных преобразований устойчивых сочетаний, т. е., чем более устойчиво словосочетание, тем меньшим транс­ формационным операциям оно подвержено, тем большее ко­ личество ограничений свойственно данному словосочетанию Употребление имени прилагательного в составе фразеоло­ гических сочетаний в качественно новом значении —фразео­ логически связанном —не может не сказаться на его грамма­ тической природе. Как известно, одним из основных лексико-грамматических свойств качественных прилагательных является их способ­ ность к образованию отвлеченных имен существительных, соотносительных с ними по значению: пустой —пустота (на­ пример, сосуда и т. п.), белый —белизна (снега), тяжелый — тяжесть (ноши), широкий —ширина (улицы) и т. д. Однако, употребляясь в переносном или образно-метафорическом зна­ чении в составе фразеологического сочетания, качественные прилагательные теряют способность к подобного рода пре­ образованиям. Так, от прилагательного чистые в значении «наличные» (во фразеологическом сочетании чистые деньги ) нельзя образовать отвлеченное имя существительное чистота, поскольку данное имя существительное, хотя и является наименованием отвлеченного признака, но имеет вполне определенное значение, которое не может быть соотнесено со значением имени прилагательного чистые в указанном выше значении. Объяснить эту особенность качественных прилагательных в составе адъективно-субстантивных фразеологических соче­ таний можно той экспрессивностью, которую атрибутивный компонент придает сочетанию. При этом под экспрессив­ ностью фразеологического сочетания понимается свойство определения придать сочетанию в целом новый специфиче­ ский оттенок значения, который встречается только в этом выражении. Образование же от этих атрибутивных компб-1 1 Ср. утверждение М. М. К о п ы л е н к о : «Степень идиоматично- сти зависит от степени той свободы, с которой опорное слово сочетания вступает в связь с другими словами в предложениях, а также насколько свободно данное сочетание подвержено трансформационным преобразо­ ваниям: чем меньше число возможных трансформационных операций, тем более оно идиоматично» («IX Всесоюзное координационное совеща­ ние по вопросам фразеологии», Баку, 1964; Информационное сообщение в журнале ВЯ, 1965, № 2, стр. 139). 100

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=