ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012
93 ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МИР Л. Н. ТОЛСТОГО В. И. Абрамова Тула, Россия МОТИВНАЯ СТРУКТУРА ПОВЕСТИ Л. Н. ТОЛСТОГО «КАЗАКИ» Мотивная структура – одно из ключевых понятий современной теории мотива. Голландский ученый Ян ван дер Энг, рассматривая мотивную структуру но- веллы, пришел к выводу, что мотивы в нарративном тексте образуют серии, или ва- риационные ряды. Исследователь выделил два типа серийных образований: инте- гральный и дисперсный. Мотивы интегральной серии «тесно связаны причинно- временными, пространственными, логическими отношениями и выстраиваются по восходящей линии экспрессивности» [Энг, 1993, 199]. Дисперсная серия состоит из мотивов, «разбросанных по всему прочитанному тексту, вне причинно-временной и пространственной связи». Их функция «в пересмотре, переоценке и иногда обнаже- нии истины», скрытой за фактами предыдущей части произведения. Они образуют «своего рода сверхсерию, выражающую тематическую суть» [Энг, 1993, 200]. Подход Яна ван дер Энга применим не только к новелле, но и к более объем- ным формам повествования. Так, в мотивной структуре повести Л. Н. Толстого «Ка- заки» тоже можно выделить серии интегральных и дисперсных мотивов. Выделенные нами интегральные серии связаны с образами центральных пер- сонажей повести – дворянина Оленина и казака Лукашки. Интегральная серия мотивов, связанная с образом Оленина, состоит из следующих элементов: мотив отъезда , который формально соотносится с романтическим мотивом бегства (Оленин пять раз назван «отъезжающим», а его собеседники три раза названы «провожавшими», используются лексемы со значением «средство передвижения» («поч- товая тройка», «ямская тройка», «сани», «карета»), со значением «человек, осуществ- ляющий передвижение» («извозчик», «кучер»), со значением «передвижение» («еду», «поедем», «ехать», «пошел», «тронул», «потащилась», «ездят»): «Мне и грустно, и рад, что еду … » [Толстой, http://az.lib.ru/t/tolstoj_lew_nikolaewich/text_0160.shtml – все цитаты далее даны по этому источнику], «Оленину казалось, что только отъезжающие ездят по этим улицам» [128]; «…уехать совсем и никогда не приезжать назад, не показы- ваться в общество» и др. – мотив ощущения неправильности прежней жизни и ожидания жизни новой (выражен лексемами со значением «неправильное дейст- вие» («напутал», «ошибки», «ложь»), «следствие неправильного действия» («вино- ват», «вина», «раскаяние», «упреки», «долги») и словосочетаниями «новая жизнь», «другая жизнь»): «…напутал, напутал я себе в жизни. Но теперь все кончено, ты прав. И я чувствую, что начинается новая жизнь» – комплекс романтических мотивов (связаны с представлениями Оленина о новой жизни (борьба с горцами, борьба на стороне горцев, любовь дикарки, тихая жизнь с ней на лоне природы): «…все мечты о будущем соединялись с образами Амалат-беков, черкешенок, гор, обрывов, страшных потоков и опасностей…» – мотив пути (выражен лексемами со значением «пространство, в котором осуществляется перемещение» («дорога»), «перемещение в пространстве» («едешь», «движение», «едет»), средство передви- жения («сани»), «этап пути» («станция»): «…в дальней дороге…воображение оста- ется в том месте, откуда едешь» ; «…голос Ванюши и чувство прекращенного
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=