ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2012
346 вершенства своей 443 повести, автор, работая над ней с перерывами в течение 8 лет, тщательно собирал и изучал исторический материал, стремясь к наиболее точному и художественному совершенству изображаемых событий. Л. Н. Толстой упорно искал недостающие сведения и факты, с удивительной исторической и психологи- ческой достоверностью рисовал картины происходящих событий. Рисуя остроконфликтную историю, которая легла в основу повести, писатель воссоздавал ее по личным воспоминаниям, ведь он сам был участником боевых дейст- вий на Кавказе и за проявленное мужество был представлен к Георгиевскому кре- сту. Возможно, поэтому, один из вариантов повести, написанный в автобиографиче- ской форме, имел название «Воспоминания старого военного». Продолжая разговор о названии повести, преподаватель может рассказать учащимся, что в первом на- броске она называлась «Репей». В истоке замысла Л. Н. Толстого картина, увиден- ная им летом 1896 года: непокорный «татарин» – репей, в полном цвету, раздавлен- ный, изуродованный, но уцелевший на вспаханном поле, напомнивший отважного горца. Одно время Л. Н. Толстой пытался осмыслить историю Хаджи-Мурата как повесть о газавате – «священной войне» мусульман против «неверных», о чем сви- детельствует название «Хазават» в ее шестой по счету редакции. Но в 1896 году бы- ло зафиксировано окончательное «Хаджи-Мурат». В долгих и мучительных раздумьях о Кавказской войне Л. Н. Толстой создает своеобразную поэму о Кавказе, о беспощадной и славной борьбе народа, презираю- щего смерть, о трагической судьбе подлинного народного героя – мужественного и отважного Хаджи-Мурата. Дотекстовые упражнения к повести в большей степени языковые. Они нацеле- ны на усвоение лексического и грамматического материала, направлены на форми- рование механизмов вероятностного программирования памяти путем многократно- го повторения слов в разных вариациях. Цель дотекстовых заданий – снятие трудностей чтения. Они вырабатывают умения по определению значения незнакомых слов по формальным признакам, по контексту, с помощью словаря, прогнозированию лексических единиц и синтакси- ческих конструкций. Тщательная работа над словом как единицей языка играет важную роль в формировании знаний и лексических навыков, направленных на раз- витие языковой догадки, на расширение потенциального словаря, охватывающего широкий лингвистический материал по специальности. Обычно этот этап работы занимает значительное время, так как от его эффек- тивности зависит понимание текста. В данном случае задания, различным образом помогающие семантизации лексики, особенно страноведческого характера, сведены до минимума. Большинство слов (джигит, горец, кумган, ана, имам, кунак, черкеска, кунак, муэдзин, намаз, зикра, джаваат и т. д.), связанных с бытом и жизнью местных народов, одинаково знакомы студентам-соотечественникам с детства, как и много- численные этикетные выражения, встречающиеся в тексте. Преподаватель уточняет правильность понимания некоторых выражений, сло- восочетаний и фраз: «Стожары, поднявшиеся на половину неба»; «черная стена ле- са»; «хохот шакалов и плач филина»; «месяц зашел за горы»; «накатывались волны лести»; «заливавшиеся соловьи»; «приходить в отчаяние»; «выслать секрет»; «дер- жать слово»; «не уронить себя в глазах людей». Выделяются метафоры: мертвая тишина; смородиновые глаза. На этапе притекстовых упражнений формируется коммуникативная установка на чтение. Только после тщательно проведенной предварительной подготовки осу- ществляется переход непосредственно к работе над текстом. В центре повествования – драматическая ситуация, в которую невольно втянут главный герой одноименной повести. Студенты без труда подбирают из текста по-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=